Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Joshua 9:22 - Amplified Bible - Classic Edition

22 Joshua called the men and said, Why did you deceive us, saying, We live very far from you, when you dwell among us?

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

22 And Joshua called for them, and he spake unto them, saying, Wherefore have ye beguiled us, saying, We are very far from you; when ye dwell among us?

参见章节 复制

American Standard Version (1901)

22 And Joshua called for them, and he spake unto them, saying, Wherefore have ye beguiled us, saying, We are very far from you; when ye dwell among us?

参见章节 复制

Common English Bible

22 Joshua called for the Gibeonites and spoke to them: “Why have you deceived us by saying, ‘We live very far away from you,’ when actually you live among us?

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

22 Joshua called the Gibeonites, and he said to them: "Why would you be willing to deceive us by fraud, saying, 'We live very far away from you,' when you are in our midst?

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

22 Josue called the Gabaonites and said to them: Why would you impose upon us, saying: We dwell far off from you, whereas you are in the midst of us?

参见章节 复制




Joshua 9:22
9 交叉引用  

But in the morning [Jacob saw his wife, and] behold, it was Leah! And he said to Laban, What is this you have done to me? Did I not work for you [all those seven years] for Rachel? Why then have you deceived and cheated and thrown me down [like this]?


But [now] I am fearful, lest that even as the serpent beguiled Eve by his cunning, so your minds may be corrupted and seduced from wholehearted and sincere and pure devotion to Christ. [Gen. 3:4.]


Then three days after they had made a covenant with [the strangers, the Israelites] heard that they were their neighbors and that they dwelt among them.


But when the people of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and Ai,


And they went to Joshua in the camp at Gilgal and said to him and the men of Israel, We have come from a far country; so now, make a covenant with us.


跟着我们:

广告


广告