Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Exodus 14:10 - American Standard Version (1901)

10 And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians were marching after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto Jehovah.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

10 And when Pharaoh drew nigh, the children of Israel lifted up their eyes, and, behold, the Egyptians marched after them; and they were sore afraid: and the children of Israel cried out unto the LORD.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

10 When Pharaoh drew near, the Israelites looked up, and behold, the Egyptians were marching after them; and the Israelites were exceedingly frightened and cried out to the Lord.

参见章节 复制

Common English Bible

10 As Pharaoh drew closer, the Israelites looked back and saw the Egyptians marching toward them. The Israelites were terrified and cried out to the LORD.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

10 And when Pharaoh had drawn near, the sons of Israel, lifting up their eyes, saw the Egyptians behind them. And they were very afraid. And they cried out to the Lord.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 And when Pharao drew near, the children of Israel, lifting up their eyes, saw the Egyptians behind them: and they feared exceedingly, and cried to the Lord.

参见章节 复制




Exodus 14:10
23 交叉引用  

And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, It is the king of Israel. Therefore they turned about to fight against him: but Jehoshaphat cried out, and Jehovah helped him; and God moved them to depart from him.


And thou sawest the affliction of our fathers in Egypt, and heardest their cry by the Red Sea,


Nevertheless he regarded their distress, When he heard their cry:


Then they cried unto Jehovah in their trouble, And he saved them out of their distresses.


Then they cry unto Jehovah in their trouble, And he saveth them out of their distresses.


Then they cry unto Jehovah in their trouble, And he bringeth them out of their distresses.


Then they cried unto Jehovah in their trouble, And he delivered them out of their distresses,


The righteous cried, and Jehovah heard, And delivered them out of all their troubles.


There were they in great fear, where no fear was; For God hath scattered the bones of him that encampeth against thee: Thou hast put them to shame, because God hath rejected them.


Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. [Selah


And it came to pass, when Pharaoh had let the people go, that God led them not by the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, Lest peradventure the people repent when they see war, and they return to Egypt:


And he cried unto Jehovah; and Jehovah showed him a tree, and he cast it into the waters, and the waters were made sweet. There he made for them a statute and an ordinance, and there he proved them;


Jehovah, in trouble have they visited thee; they poured out a prayer when thy chastening was upon them.


And it was told the house of David, saying, Syria is confederate with Ephraim. And his heart trembled, and the heart of his people, as the trees of the forest tremble with the wind.


O inhabitant of Lebanon, that makest thy nest in the cedars, how greatly to be pitied shalt thou be when pangs come upon thee, the pain as of a woman in travail!


Remember, forget thou not, how thou provokedst Jehovah thy God to wrath in the wilderness: from the day that thou wentest forth out of the land of Egypt, until ye came unto this place, ye have been rebellious against Jehovah.


And I brought your fathers out of Egypt: and ye came unto the sea; and the Egyptians pursued after your fathers with chariots and with horsemen unto the Red Sea.


And when they cried out unto Jehovah, he put darkness between you and the Egyptians, and brought the sea upon them, and covered them; and your eyes saw what I did in Egypt: and ye dwelt in the wilderness many days.


There is no fear in love: but perfect love casteth out fear, because fear hath punishment; and he that feareth is not made perfect in love.


跟着我们:

广告


广告