Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -





Deuteronomy 2:7 - American Standard Version (1901)

7 For Jehovah thy God hath blessed thee in all the work of thy hand; he hath known thy walking through this great wilderness: these forty years Jehovah thy God hath been with thee; thou hast lacked nothing.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

7 For the LORD thy God hath blessed thee in all the works of thy hand: he knoweth thy walking through this great wilderness: these forty years the LORD thy God hath been with thee; thou hast lacked nothing.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

7 For the Lord your God has blessed you in all the work of your hand. He knows your walking through this great wilderness. These forty years the Lord your God has been with you; you have lacked nothing.

参见章节 复制

Common English Bible

7 No doubt about it: the LORD your God has blessed you in all that you have done. He watched over your journey through that vast desert. Throughout these forty years the LORD your God has been with you. You haven’t needed a thing.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

7 The Lord your God has blessed you in every work of your hands. The Lord your God, dwelling with you, knows your journey, how you crossed through this great wilderness over forty years, and how you have been lacking in nothing.'

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 The Lord thy God hath blessed thee in every work of thy hands. The Lord thy God dwelling with thee knoweth thy journey: how thou hast passed through this great wilderness, for forty years, and thou hast wanted nothing.

参见章节 复制

English Standard Version 2016

7 For the Lord your God has blessed you in all the work of your hands. He knows your going through this great wilderness. These forty years the Lord your God has been with you. You have lacked nothing.”’

参见章节 复制




Deuteronomy 2:7
31 交叉引用  

and I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and be thou a blessing:


And Jehovah hath blessed my master greatly; and he is become great: and he hath given him flocks and herds, and silver and gold, and men-servants and maid-servants, and camels and asses.


And Isaac sowed in that land, and found in the same year a hundredfold: and Jehovah blessed him.


And Laban said unto him, If now I have found favor in thine eyes, tarry: for I have divined that Jehovah hath blessed me for thy sake.


And his master saw that Jehovah was with him, and that Jehovah made all that he did to prosper in his hand.


And it came to pass from the time that he made him overseer in his house, and over all that he had, that Jehovah blessed the Egyptian’s house for Joseph’s sake; and the blessing of Jehovah was upon all that he had, in the house and in the field.


Yea, forty years didst thou sustain them in the wilderness, and they lacked nothing; their clothes waxed not old, and their feet swelled not.


But he knoweth the way that I take; When he hath tried me, I shall come forth as gold.


For Jehovah knoweth the way of the righteous; But the way of the wicked shall perish.


They wandered in the wilderness in a desert way; They found no city of habitation.


I will be glad and rejoice in thy lovingkindness; For thou hast seen my affliction: Thou hast known my soul in adversities;


And let the favor of the Lord our God be upon us; And establish thou the work of our hands upon us; Yea, the work of our hands establish thou it.


And the children of Israel did eat the manna forty years, until they came to a land inhabited; they did eat the manna, until they came unto the borders of the land of Canaan.


Go, and cry in the ears of Jerusalem, saying, Thus saith Jehovah, I remember for thee the kindness of thy youth, the love of thine espousals; how thou wentest after me in the wilderness, in a land that was not sown.


I did know thee in the wilderness, in the land of great drought.


Also I brought you up out of the land of Egypt, and led you forty years in the wilderness, to possess the land of the Amorite.


And Jehovah spake unto Moses in the wilderness of Sinai, in the tent of meeting, on the first day of the second month, in the second year after they were come out of the land of Egypt, saying,


And your children shall be wanderers in the wilderness forty years, and shall bear your whoredoms, until your dead bodies be consumed in the wilderness.


After the number of the days in which ye spied out the land, even forty days, for every day a year, shall ye bear your iniquities, even forty years, and ye shall know my alienation.


And God said unto Balaam, Thou shalt not go with them; thou shalt not curse the people; for they are blessed.


And Jehovah’s anger was kindled against Israel, and he made them wander to and fro in the wilderness forty years, until all the generation, that had done evil in the sight of Jehovah, was consumed.


And he said unto them, When I sent you forth without purse, and wallet, and shoes, lacked ye anything? And they said, Nothing.


My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me:


And we journeyed from Horeb, and went through all that great and terrible wilderness which ye saw, by the way to the hill-country of the Amorites, as Jehovah our God commanded us; and we came to Kadesh-barnea.


So ye abode in Kadesh many days, according unto the days that ye abode there.


And the days in which we came from Kadesh-barnea, until we were come over the brook Zered, were thirty and eight years; until all the generation of the men of war were consumed from the midst of the camp, as Jehovah sware unto them.


Ye shall purchase food of them for money, that ye may eat; and ye shall also buy water of them for money, that ye may drink.


but Jehovah hath not given you a heart to know, and eyes to see, and ears to hear, unto this day.


And I have led you forty years in the wilderness: your clothes are not waxed old upon you, and thy shoe is not waxed old upon thy foot.


For the children of Israel walked forty years in the wilderness, till all the nation, even the men of war that came forth out of Egypt, were consumed, because they hearkened not unto the voice of Jehovah: unto whom Jehovah sware that he would not let them see the land which Jehovah sware unto their fathers that he would give us, a land flowing with milk and honey.


跟着我们:

广告


广告