Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Acts 25:13 - American Standard Version (1901)

13 Now when certain days were passed, Agrippa the king and Bernice arrived at Cæsarea, and saluted Festus.

参见章节 复制


更多版本

King James Version (Oxford) 1769

13 And after certain days king Agrippa and Bernice came unto Cæsarea to salute Festus.

参见章节 复制

Amplified Bible - Classic Edition

13 Now after an interval of some days, Agrippa the king and Bernice arrived at Caesarea to pay their respects to Festus [to welcome him and wish him well].

参见章节 复制

Common English Bible

13 After several days had passed, King Agrippa and Bernice arrived in Caesarea to welcome Festus.

参见章节 复制

Catholic Public Domain Version

13 And when some days had passed, king Agrippa and Bernice descended to Caesarea, to greet Festus.

参见章节 复制

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

13 And after some days, king Agrippa and Bernice came down to Caesarea to salute Festus.

参见章节 复制




Acts 25:13
12 交叉引用  

then Toi sent Joram his son unto king David, to salute him, and to bless him, because he had fought against Hadadezer and smitten him: for Hadadezer had wars with Toi. And Joram brought with him vessels of silver, and vessels of gold, and vessels of brass:


Jehu met with the brethren of Ahaziah king of Judah, and said, Who are ye? And they answered, We are the brethren of Ahaziah: and we go down to salute the children of the king and the children of the queen.


and they began to salute him, Hail, King of the Jews!


Festus therefore, having come into the province, after three days went up to Jerusalem from Cæsarea.


Then Festus, when he had conferred with the council, answered, Thou hast appealed unto Cæsar: unto Cæsar shalt thou go.


Howbeit Festus answered, that Paul was kept in charge at Cæsarea, and that he himself was about to depart thither shortly.


And Agrippa said unto Paul, Thou art permitted to speak for thyself. Then Paul stretched forth his hand, and made his defence:


But Philip was found at Azotus: and passing through he preached the gospel to all the cities, till he came to Cæsarea.


And it came to pass that, as soon as he had made an end of offering the burnt-offering, behold, Samuel came; and Saul went out to meet him, that he might salute him.


But one of the young men told Abigail, Nabal’s wife, saying, Behold, David sent messengers out of the wilderness to salute our master; and he railed at them.


跟着我们:

广告


广告