Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Josué 18:15 - La Biblia Textual 3a Edicion

15 Y el lado meridional comenzaba desde el extremo de Quiriat-jearim, y partiendo la línea al occidente, seguía hasta la fuente de las aguas de Neftoa.

参见章节 复制


更多版本

Biblia Reina Valera 1960

15 El lado del sur es desde el extremo de Quiriat-jearim, y sale al occidente, a la fuente de las aguas de Neftoa;

参见章节 复制

Biblia Nueva Traducción Viviente

15 El límite sur comenzaba en las afueras de Quiriat-jearim. Desde ese punto occidental, se dirigía al manantial de las aguas de Neftoa

参见章节 复制

Biblia Católica (Latinoamericana)

15 Por el sur, partiendo de Quiriat-Yearim, la frontera se dirigía a Gasín, pasaba cerca del manantial de Neftoa,

参见章节 复制

Biblia Serafín de Ausejo 1975

15 Por el lado sur, la frontera partía del extremo de Quiriat Yearín, seguía hacia el poniente y terminaba en la fuente de las aguas de Neftoaj.

参见章节 复制

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

15 Y el lado del sur es desde el cabo de Quiriat-jearim, y sale el término al occidente, y sale a la fuente de las aguas de Neftoa:

参见章节 复制




Josué 18:15
4 交叉引用  

Y se trazó la línea desde la cumbre del monte hasta la fuente de las aguas de Neftoa, y salía a las ciudades del monte Efrón, luego rodeaba a Baala, la cual es Quiriat-jearim.


Entonces los hijos de Israel levantaron el campamento, y al tercer día llegaron a las ciudades de aquéllos. Y sus ciudades eran Gabaón, Cafira, Beerot, y Quiriat-jearim.


La frontera oriental es el Mar de la Sal hasta la desembocadura del Jordán. La frontera septentrional, desde la bahía del mar en la desembocadura del Jordán,


Luego el límite giraba y doblaba por el oeste hacia el sur de la serranía que está delante de Bet-jorón, al sur, y venía a salir a Quiriat-baal, que es Quiriat-jearim, ciudad de los hijos de Judá. Este es el lado de occidente.


跟着我们:

广告


广告