Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Job 8:18 - La Biblia Textual 3a Edicion

18 Si se le arranca de su lugar, Éste lo negará diciendo: ¡Nunca te he visto!

参见章节 复制


更多版本

Biblia Reina Valera 1960

18 Si le arrancaren de su lugar, Este le negará entonces, diciendo: Nunca te vi.

参见章节 复制

Biblia Nueva Traducción Viviente

18 pero cuando se la arranca de raíz, ¡es como si nunca hubiera existido!

参见章节 复制

Biblia Católica (Latinoamericana)

18 Pero lo han quitado de su lugar y lo niega su propio sitio: 'Nunca te he visto.

参见章节 复制

Biblia Serafín de Ausejo 1975

18 Pero cuando le arrancan de su sitio éste le reniega: 'Nunca te vi'.

参见章节 复制

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

18 Si le arrancaren de su lugar, este le negará entonces, diciendo: Nunca te vi.

参见章节 复制




Job 8:18
10 交叉引用  

No retorna más a su morada, Ni su lugar lo reconoce ya.


Pero uno pasa junto a él, y he aquí, ya no está más, Lo busqué, y no fue hallado.


El ojo del que me ve, ya no me verá más, Tus ojos se fijarán en mí, pero ya no existiré.°


Cuando los malvados reverdecen como la hierba, Y florecen todos los que hacen iniquidad, Es para que sean destruidos eternamente.


w Un poco aún, y el malo no existirá más, Examinarás con diligencia su lugar, y él no estará allí.


El ojo que lo miraba, no lo verá más, Ni su lugar volverá a contemplarlo.


Aunque sus raíces están entrelazadas sobre un montón de piedras, Y se asoman entre los pedregales,


Como sus mismas heces, perecerá para siempre. Quienes lo veían se preguntarán: ¿Dónde está?


Que el viento la roza, y ya no existe, Y su lugar no la conocerá jamás.


跟着我们:

广告


广告