Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Job 7:8 - La Biblia Textual 3a Edicion

8 El ojo del que me ve, ya no me verá más, Tus ojos se fijarán en mí, pero ya no existiré.°

参见章节 复制


更多版本

Biblia Reina Valera 1960

8 Los ojos de los que me ven, no me verán más; Fijarás en mí tus ojos, y dejaré de ser.

参见章节 复制

Biblia Nueva Traducción Viviente

8 Ahora me ves, pero no será por mucho tiempo; me buscarás, pero ya me habré ido.

参见章节 复制

Biblia Católica (Latinoamericana)

8 Los ojos que me miraban ya no me verán, y si me buscas ya no estaré.

参见章节 复制

Biblia Serafín de Ausejo 1975

8 Invisible a todas las miradas, pondrás en mí tus ojos, y ya no existiré.

参见章节 复制

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

8 Los ojos de los que me ven, no me verán más; fijarás en mí tus ojos, y dejaré de ser.

参见章节 复制




Job 7:8
14 交叉引用  

El ojo que lo miraba, no lo verá más, Ni su lugar volverá a contemplarlo.


Pero uno pasa junto a él, y he aquí, ya no está más, Lo busqué, y no fue hallado.


Con castigos corriges al hombre por su iniquidad, Como la polilla consumes su hermosura. Ciertamente todo hombre es vanidad. Selah


¿Y sobre éste abres tus ojos, Y me traes a juicio contigo?


Pones mis pies en el cepo, Vigilas mis pasos, Examinas mis huellas,


Si se le arranca de su lugar, Éste lo negará diciendo: ¡Nunca te he visto!


Pero ahora que ha muerto, ¿para qué he de ayunar? ¿Acaso podré hacerle volver de nuevo? Yo voy a él, pero él no volverá a mí.


Pues ahora yacería tranquilo, Dormiría, y estaría descansando


¿Por qué no quitas mis pecados y haces que pase mi iniquidad? Porque en breve me acostaré en el polvo, Me buscarás, pero no existiré.


Se acostará rico, pero no volverá a serlo,° Abrirá los ojos, y no le quedará nada.


Pero el hombre° muere, y yace inerte. Expira el hombre, ¿y adónde va?


Se esfumará como un sueño, y no será hallado, Se disipará como visión nocturna,


Que el viento la roza, y ya no existe, Y su lugar no la conocerá jamás.


跟着我们:

广告


广告