Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Job 10:21 - La Biblia Textual 3a Edicion

21 Antes que me vaya para nunca más volver, A la región tenebrosa de la muerte,

参见章节 复制


更多版本

Biblia Reina Valera 1960

21 Antes que vaya para no volver, A la tierra de tinieblas y de sombra de muerte;

参见章节 复制

Biblia Nueva Traducción Viviente

21 antes de irme —para nunca más volver— a la tierra de oscuridad y penumbra absoluta.

参见章节 复制

Biblia Católica (Latinoamericana)

21 antes de que me vaya, para no volver más, a la región de tinieblas y de sombra,

参见章节 复制

Biblia Serafín de Ausejo 1975

21 antes de que me vaya, para no volver, a la tierra de tinieblas y de sombras,

参见章节 复制

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

21 Antes que vaya para no volver, a la tierra de tinieblas y de sombra de muerte;

参见章节 复制




Job 10:21
21 交叉引用  

Que la oscuridad lo reclame y las tinieblas moren sobre él; Que una nube lo espante como amarguras del día.


Pero ahora que ha muerto, ¿para qué he de ayunar? ¿Acaso podré hacerle volver de nuevo? Yo voy a él, pero él no volverá a mí.


Aunque ande en valle de sombra de muerte, No temeré mal alguno, porque Tú estás conmigo, Tu vara y tu cayado me infunden aliento.


Ciertamente son contados los años venideros, E iré por el camino de donde no se regresa.


Pues irremisiblemente hemos de morir, y somos como agua derramada en la tierra, que no puede ser recogida, pero ’Elohim no quita la vida, sino que provee medios para que el desterrado no siga alejado de Él.


En vez de preguntar: ¿Dónde está YHVH, Que nos hizo subir de la tierra de Egipto y nos condujo por el desierto, Por tierra desierta y despoblada, Tierra sedienta y sombría, Tierra por la cual nadie había pasado, Y en la cual nadie había habitado?


Dije: No veré a YH, a YH en la tierra de los vivientes, No veré más a hombre alguno Cuando esté° con los moradores del lugar donde todo ha cesado.


Me has puesto en el hoyo más profundo, En tinieblas abismales, en profundidades.


Pues ahora yacería tranquilo, Dormiría, y estaría descansando


Tierra de oscuridad lóbrega, Lugar de sombra de muerte, sin orden alguno, Cuya luz es como las mismas tinieblas.


No hay tinieblas ni sombras, Donde puedan ocultarse los culpables de iniquidad.


¿Te han sido reveladas las puertas de la muerte? ¿Has visto las puertas de la sombra de muerte?


Aparta de mí tu ira, para que tome aliento, Antes que me vaya, y no exista más.


Pero aun si espero, yo sé que el Seol es mi morada: En las tinieblas tengo extendido mi lecho.


El hombre que vive con honores, y no entiende esto, Es semejante a las bestias que perecen.


Pero yo a ti, oh YHVH, te pido auxilio: De mañana irá a tu encuentro mi súplica.


Todo cuanto halle hacer tu mano, hazlo con tus fuerzas, porque en el Seol, adonde vas, no hay obra ni propósito, ni conocimiento ni sabiduría.


Pero aunque el hombre viva muchos años, Y en todos ellos tenga gozo, Considere empero que muchos más serán los días de oscuridad. ¡Todo cuanto viene es vanidad!


跟着我们:

广告


广告