Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Hechos 24:21 - La Biblia Textual 3a Edicion

21 a menos que sea por esta única palabra que dije estando ante ellos: En cuanto a la resurrección de los muertos soy yo juzgado hoy por vosotros.°

参见章节 复制


更多版本

Biblia Reina Valera 1960

21 a no ser que estando entre ellos prorrumpí en alta voz: Acerca de la resurrección de los muertos soy juzgado hoy por vosotros.

参见章节 复制

Biblia Nueva Traducción Viviente

21 excepto por una sola vez que grité: “¡Hoy se me juzga ante ustedes porque creo en la resurrección de los muertos!”».

参见章节 复制

Biblia Católica (Latinoamericana)

21 a no ser esto que dije en voz alta ante ellos: 'Yo soy juzgado hoy por ustedes a causa de la resurrección de los muertos'.

参见章节 复制

Biblia Serafín de Ausejo 1975

21 fuera de esta sola frase que pronuncié estando de pie en medio de ellos: 'A cuenta de la resurrección de los muertos estoy siendo juzgado por vosotros hoy''.

参见章节 复制

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

21 a no ser por aquella voz, que clamé estando entre ellos: Acerca de la resurrección de los muertos soy juzgado hoy por vosotros.

参见章节 复制




Hechos 24:21
5 交叉引用  

Entonces Pablo, percibiendo que una parte era de saduceos y otra de fariseos, dijo a gran voz en el Sanedrín: Varones hermanos, yo soy fariseo,° hijo de fariseos. ¡Acerca de la esperanza de la resurrección de los muertos se me juzga!


Así que, por esta causa os he llamado para veros y hablaros, pues por la esperanza de Israel° llevo encima estas cadenas.


muy enojados porque ellos enseñaban al pueblo, y anunciaban en Jesús la resurrección de los muertos.


teniendo esperanza en Dios, la cual ellos mismos también abrigan, que ha de haber resurrección,° tanto de justos como de injustos.


跟着我们:

广告


广告