Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Génesis 45:7 - La Biblia Textual 3a Edicion

7 Por eso ’Elohim me envió delante de vosotros para preservaros un remanente en esta tierra y para daros vida por medio de una gran liberación.

参见章节 复制


更多版本

Biblia Reina Valera 1960

7 Y Dios me envió delante de vosotros, para preservaros posteridad sobre la tierra, y para daros vida por medio de gran liberación.

参见章节 复制

Biblia Nueva Traducción Viviente

7 Dios me hizo llegar antes que ustedes para salvarles la vida a ustedes y a sus familias, y preservar la vida de muchos más.

参见章节 复制

Biblia Católica (Latinoamericana)

7 Dios, pues, me ha enviado por delante de ustedes, para que nuestra raza sobreviva en este país: ustedes vivirán aquí hasta que suceda una gran liberación.

参见章节 复制

Biblia Serafín de Ausejo 1975

7 Dios, pues, me ha enviado delante de vosotros para aseguraros la supervivencia en la tierra, y haceros vivir mediante una feliz liberación.

参见章节 复制

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

7 Y Dios me envió delante de vosotros, para preservaros posteridad sobre la tierra, y para daros vida por medio de gran liberación.

参见章节 复制




Génesis 45:7
8 交叉引用  

A este Moisés, a quien rechazaron, diciendo: ¿Quién te ha puesto por príncipe y juez? a éste envió Dios como príncipe y libertador, por mano del ángel que se le apareció en la zarza.


Tú eres mi rey y mi Dios. ¡Ordena la salvación de Jacob!


Él ha engrandecido las victorias de su rey, Y ha mostrado misericordia a su ungido: A David y a su descendencia para siempre.


Luego tuvo mucha sed, y clamó a YHVH diciéndole: Tú has dado esta gran salvación por mano de tu siervo, ¿y ahora acaso moriré de sed, y caeré en mano de incircuncisos?


ellos se pusieron en medio de la parcela y la defendieron, y vencieron a los filisteos, y YHVH los favoreció con una gran victoria.


Ahora pues, no os entristezcáis ni os enojéis con vosotros mismos° por haberme vendido acá, pues para preservar la vida me envió ’Elohim delante de vosotros.


Aunque vosotros pensasteis mal contra mí, ’Elohim lo encaminó para bien, para hacer como en el presente, para mantener vivo a un pueblo numeroso.


Y abastecía José a su padre, a sus hermanos y a toda la casa de su padre, incluidos los pequeños,


跟着我们:

广告


广告