Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Gálatas 4:29 - La Biblia Textual 3a Edicion

29 Y tal como entonces el que nació según la carne perseguía al que nació según el Espíritu,° así también ahora.

参见章节 复制


更多版本

Biblia Reina Valera 1960

29 Pero como entonces el que había nacido según la carne perseguía al que había nacido según el Espíritu, así también ahora.

参见章节 复制

Biblia Nueva Traducción Viviente

29 pero ahora son perseguidos por los que quieren que cumplan la ley, tal como Ismael —el hijo que nació del esfuerzo humano— persiguió a Isaac, el hijo que nació por el poder del Espíritu.

参见章节 复制

Biblia Católica (Latinoamericana)

29 Pero así como entonces el hijo según la carne perseguía a Isaac, hijo según el espíritu, lo mismo pasa ahora.

参见章节 复制

Biblia Serafín de Ausejo 1975

29 Pero como entonces el engendrado según la naturaleza perseguía al engendrado según el Espíritu, así también ahora.

参见章节 复制

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

29 Pero como entonces el que nació según la carne, perseguía al que nació según el Espíritu; así también es ahora.

参见章节 复制




Gálatas 4:29
11 交叉引用  

Pero Sara vio que el hijo que Abraham había tenido de Agar la egipcia, se burlaba.°


Y yo, hermanos, si aún predico la circuncisión, ¿por qué soy todavía perseguido? Así pues, queda anulado el escándalo de la cruz.


Porque si vivís conforme a la carne, estáis a punto de morir;° pero si por el espíritu hacéis morir las obras de la carne, viviréis.


El de la esclava nació según la carne, pero el de la libre, según la promesa.


Como el Padre me amó, también Yo os amé; permaneced en mi amor.


Respondió Jesús: De cierto, de cierto te digo: El que no nazca de agua° y Espíritu, no puede entrar en el reino de Dios.


Ahora, pues, ninguna condenación hay para los que están en Jesús el Mesías,°


跟着我们:

广告


广告