Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Rut 2:22 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

22 Dijo Noemí a su nuera Rut: 'Es mejor, hija mía, que salgas con sus criadas, para que no te molesten en otro campo'.

参见章节 复制


更多版本

Biblia Reina Valera 1960

22 Y Noemí respondió a Rut su nuera: Mejor es, hija mía, que salgas con sus criadas, y que no te encuentren en otro campo.

参见章节 复制

Biblia Nueva Traducción Viviente

22 —¡Excelente! —exclamó Noemí—. Haz lo que te dijo, hija mía. Quédate con las jóvenes hasta que termine la cosecha. En otros campos podrían molestarte, pero con él estarás segura.

参见章节 复制

Biblia Católica (Latinoamericana)

22 Noemí le respondió: 'Muy bien, hija mía, quédate con sus trabajadores, pues así no tendrás que pasar malos ratos si vas a otra parte.

参见章节 复制

La Biblia Textual 3a Edicion

22 Y Noemí respondió a su nuera Rut: Bueno será, hija mía, que salgas con sus criadas para que no te maltraten en el campo de otro.

参见章节 复制

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

22 Y Noemí respondió a Ruth su nuera: Mejor es, hija mía, que salgas con sus criadas, y no que te encuentren en otro campo.

参见章节 复制




Rut 2:22
5 交叉引用  

Si lo ignoras, la más hermosa de las mujeres, ve siguiendo las huellas del rebaño, y apacienta tus cabrillas junto al aprisco de los pastores.


No abandones a tu amigo ni al amigo de tu padre. No vayas a casa de tu hermano en tus días de apuro: más vale vecino cercano que hermano alejado.


Estando Pedro abajo, en el patio, llega una de las criadas del sumo sacerdote


Añadió entonces Rut, la moabita: 'Además me dijo: 'Sigue con mis criadas hasta que se haya terminado toda la siega de lo mío''.


Se juntó, pues, ella con las criadas de Booz para espigar, hasta que se terminó la siega de la cebada y la del trigo. Y seguía viviendo con su suegra.


跟着我们:

广告


广告