Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Lucas 15:16 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

16 Y ansiaba llenar su estómago siquiera de las algarrobas que comían los puercos, pues nadie le daba nada.

参见章节 复制


更多版本

Biblia Reina Valera 1960

16 Y deseaba llenar su vientre de las algarrobas que comían los cerdos, pero nadie le daba.

参见章节 复制

Biblia Nueva Traducción Viviente

16 El joven llegó a tener tanta hambre que hasta las algarrobas con las que alimentaba a los cerdos le parecían buenas para comer, pero nadie le dio nada.

参见章节 复制

Biblia Católica (Latinoamericana)

16 Hubiera deseado llenarse el estómago con la comida que daban a los cerdos, pero nadie le daba algo.

参见章节 复制

La Biblia Textual 3a Edicion

16 Y ansiaba saciarse° con las algarrobas que comían los cerdos, pero nadie le daba.

参见章节 复制

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

16 Y deseaba llenar su vientre de las algarrobas que comían los puercos; mas nadie le daba.

参见章节 复制




Lucas 15:16
13 交叉引用  

Efraín me rodea de mentira, y de engaño la casa de Israel. Pero Judá está aún con Dios y es fiel al Santo.


He. Los que comían manjares exquisitos desfallecen por las calles; los que se criaron entre púrpura se acuestan en los basureros.


Al que se apacienta de ceniza un corazón extraviado lo seduce. No salvará su vida, pues no dice: '¿No es mentira lo que tengo en mi diestra?'.


Aun si el ánimo me falta, tú conoces mi senda. En el camino por donde voy me tienden ocultas trampas.


Vosotros, acercaos acá, hijos de la agorera, linaje de adúltero y de prostituida:


¿Por qué gastáis dinero en lo que no alimenta, y vuestra ganancia en lo que no sacia? Escuchadme bien y comeréis lo bueno, se deleitará vuestro paladar en manjares sustanciosos.


es que soy ignorante y no comprendo, que me parezco a una bestia en tu presencia.


No deis lo santo a los perros, ni echéis vuestras perlas a los cerdos, no sea que las pisoteen con sus patas y luego se revuelvan y os despedacen a mordiscos.


Fue a ponerse al servicio de uno de los ciudadanos de aquella región, que lo mandó a sus campos para apacentar puercos.


Entrando entonces dentro de sí mismo, se dijo: '¡Cuántos jornaleros de mi padre tienen pan de sobra, mientras yo estoy aquí muriéndome de hambre!


Arrancaban el armuelle entre la maleza, se alimentaban de raíces de retama.


跟着我们:

广告


广告