Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Éxodo 17:2 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

2 Entonces se querelló el pueblo contra Moisés, diciendo: 'Danos agua para que bebamos'. Moisés les respondió: '¿Por qué os querelláis contra mí? ¿Por qué tentáis a Yahveh?'.

参见章节 复制


更多版本

Biblia Reina Valera 1960

2 Y altercó el pueblo con Moisés, y dijeron: Danos agua para que bebamos. Y Moisés les dijo: ¿Por qué altercáis conmigo? ¿Por qué tentáis a Jehová?

参见章节 复制

Biblia Nueva Traducción Viviente

2 Así que el pueblo volvió a quejarse contra Moisés: —¡Danos agua para beber! —reclamaron. —¡Cállense! —respondió Moisés—. ¿Por qué se quejan contra mí? ¿Por qué ponen a prueba al Señor?

参见章节 复制

Biblia Católica (Latinoamericana)

2 Le reclamaron a Moisés, diciendo: 'Danos agua para beber. Moisés les contestó: '¿Por qué me reclaman ustedes a mí?, ¿por qué tientan a Yavé?'

参见章节 复制

La Biblia Textual 3a Edicion

2 Y disputó el pueblo con Moisés, y dijeron: Danos agua para que bebamos. Y Moisés les dijo: ¿Por qué disputáis conmigo? ¿Por qué tentáis a YHVH?

参见章节 复制

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

2 Y altercó el pueblo con Moisés, y dijeron: Danos agua que bebamos. Y Moisés les dijo: ¿Por qué altercáis conmigo? ¿Por qué tentáis a Jehová?

参见章节 复制




Éxodo 17:2
32 交叉引用  

Ni tentemos al Señor, como lo tentaron algunos de ellos, que perecieron por causa de las serpientes.


para volver siempre de nuevo a provocarle, a contristar al Santo de Israel!


provocaron a Dios en su interior, reclamando el manjar de su apetencia.


No tentaréis a Yahveh, vuestro Dios, como le tentasteis en Masá.


cuando vuestros padres me tentaron y me pusieron a prueba, a pesar de ver mis obras


Respondió Ajaz: 'No la pediré y así no tentaré a Yahveh'.


Jesús le respondió: 'También está escrito: No tentarás al Señor, tu Dios'.


cuando vuestros padres me tentaron y me pusieron a prueba, a pesar de ver mis obras.


y habló contra Dios y contra Moisés diciendo: '¿Por qué nos sacaste de Egipto, para hacernos morir en el desierto? No hay aquí pan ni agua; y estamos ya cansados de este alimento sin sustancia'.


Ahora, pues, ¿por qué tentáis a Dios, pretendiendo imponer sobre el cuello de los discípulos un yugo que ni nuestros padres ni nosotros hemos sido capaces de soportar?


Y Pedro a ella: '¿Conque os pusisteis de acuerdo entre vosotros para tentar al Espíritu del Señor? Pues mira, están llegando a la puerta los que acaban de enterrar a tu marido, y te llevarán a ti'.


Pero Jesús le respondió: 'Está dicho: No tentarás al Señor tu Dios'.


Por eso llamamos dichosos a los soberbios: los que cometen la iniquidad prosperan, incluso los que tientan a Dios quedan impunes'.


Cedieron a su antojo en las estepas y tentaron a Dios en el desierto.


Mas ellos lo tentaron, rebeldes al Altísimo, no observaron sus preceptos.


que de todos estos hombres que han visto mi gloria y mis prodigios, los que hice en Egipto y en el desierto, y que me han tentado ya diez veces y no han escuchado mi voz,


Y dio al lugar el nombre de Masá y Meribá, por la querella de los israelitas, y porque habían puesto a Yahveh a prueba, diciendo: '¿Está Yahveh en medio de nosotros o no?'.


Y el más joven de ellos le dijo al padre: 'Padre, dame la parte de la hacienda que me corresponde'. Entonces el padre les repartió los bienes.


El pueblo murmuraba contra Moisés, diciendo: '¿Qué vamos a beber?'.


Desagradó a Samuel que le dijeran: 'Danos un rey que nos gobierne'. Y Samuel oró a Yahveh.


Todos los israelitas murmuraron contra Moisés y Aarón, y la comunidad entera les dijo: '¡Ah, si hubiéramos muerto en tierra de Egipto, o si muriéramos al menos en este desierto!


les dijeron: 'Que Yahveh os mire y juzgue. Nos habéis hecho odiosos al Faraón y a sus servidores, y habéis puesto la espada en sus manos para que nos maten'.


Y añadió Moisés: 'Cuando esta tarde os dé Yahveh carne para comer, y por la mañana pan hasta la saciedad, será porque Yahveh ha oído las murmuraciones que habéis formulado contra él. Porque nosotros, ¿qué somos? Vuestras murmuraciones no van contra nosotros, sino contra Yahveh'.


No endurezcáis el corazón como en Meribá, como el día de Masá, en el desierto,


Pero olvidaron pronto sus portentos, sin saber confiar en sus designios.


También en Taberá, y en Masá, y en Quibrot Hatavá, irritasteis a Yahveh.


跟着我们:

广告


广告