Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





2 Samuel 18:23 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

23 Él respondió: 'Sea lo que fuere, quiero ir'. Entonces le dijo Joab: 'Corre, pues'. Salió él a toda prisa por el camino de la Hondonada y adelantó al cusita.

参见章节 复制


更多版本

Biblia Reina Valera 1960

23 Mas él respondió: Sea como fuere, yo correré. Entonces le dijo: Corre. Corrió, pues, Ahimaas por el camino de la llanura, y pasó delante del etíope.

参见章节 复制

Biblia Nueva Traducción Viviente

23 —Estoy de acuerdo, pero igual permítame ir —le suplicó. Joab finalmente le dijo: —Está bien, puedes ir. Entonces Ahimaas tomó el camino más fácil por la llanura y corrió a Mahanaim y llegó antes que el etíope.

参见章节 复制

Biblia Católica (Latinoamericana)

23 El respondió: 'No importa, quiero ir'. Joab le dijo entonces: 'Muy bien, corre'. Ajimas salió corriendo, tomó el camino de la llanura y adelantó al cusita.

参见章节 复制

La Biblia Textual 3a Edicion

23 Sea como sea, déjame correr. Y él le dijo: ¡Corre! Entonces Ahimaas salió corriendo por el camino de la llanura, y adelantó al etíope.

参见章节 复制

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

23 Mas él respondió: Sea como fuere, yo correré. Entonces le dijo: Corre. Corrió, pues, Ahimaas por el camino de la llanura, y pasó delante de Cusí.

参见章节 复制




2 Samuel 18:23
4 交叉引用  

Corrían los dos juntos; pero el otro discípulo corrió más rápidamente que Pedro y llegó el primero al sepulcro.


Dijo entonces Joab a un cusita: 'Vete a comunicar al rey lo que has visto'. El cusita, después de postrarse ante Joab, echó a correr.


Pero Ajimás, hijo de Sadoc, volvió a decir a Joab: 'Suceda lo que suceda, déjame que yo también vaya corriendo tras el cusita'. Joab le contestó: '¿Por qué te empeñas en ir tú, hijo mío, si, aunque vayas, no has de sacar provecho alguno por llevar la noticia?'.


David estaba sentado entre las dos puertas. El centinela, que había subido a la terraza de la puerta, sobre la muralla, al levantar los ojos, divisó a un hombre que corría solo.


跟着我们:

广告


广告