Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





1 Samuel 4:7 - Biblia Serafín de Ausejo 1975

7 Entonces los filisteos sintieron pánico, porque se decían: '¡Dios ha venido al campamento!'. Y añadían: '¡Ay de nosotros! ¡No había ocurrido tal cosa anteriormente!

参见章节 复制


更多版本

Biblia Reina Valera 1960

7 Y los filisteos tuvieron miedo, porque decían: Ha venido Dios al campamento. Y dijeron: ¡Ay de nosotros! pues antes de ahora no fue así.

参见章节 复制

Biblia Nueva Traducción Viviente

7 entraron en pánico. «¡Los dioses han llegado a su campamento! —exclamaron—. ¡Esto es un desastre! ¡Nunca antes nos hemos enfrentado a algo así!

参见章节 复制

Biblia Católica (Latinoamericana)

7 los filisteos tuvieron miedo: 'Dios ha llegado a su campamento, dijeron, ay de nosotros, porque hasta ahora nunca había ocurrido eso.

参见章节 复制

La Biblia Textual 3a Edicion

7 Y los filisteos tuvieron temor, y dijeron: ¡’Elohim ha llegado al campamento! Y decían: ¡Ay de nosotros, porque nunca ha sucedido antes cosa semejante!

参见章节 复制

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

7 Y los filisteos tuvieron miedo, porque decían: Dios ha venido al campamento. Y dijeron: ¡Ay de nosotros! pues antes de ahora no fue así.

参见章节 复制




1 Samuel 4:7
6 交叉引用  

¿Cómo un solo hombre puede perseguir a un millar, y dos poner en fuga a diez millares, si no es porque su Roca se los ha vendido, porque Yahveh se los ha entregado?


Atascó las ruedas de sus carros, de modo que avanzaran muy lentamente. Dijéronse entonces los egipcios: 'Huyamos ante Israel porque Yahveh pelea por ellos contra Egipto'.


Oyeron los filisteos el clamor del griterío y se dijeron: '¿Qué significa ese estruendo tan grande en el campamento de los hebreos?'. Y supieron que el arca de Yahveh había llegado al campamento.


¡Ay de nosotros! ¿Quién nos salvará de la mano de estos dioses poderosos? ¡Éstos son los dioses que hirieron a Egipto con toda clase de plagas en el desierto!


Yahveh combatirá por vosotros; y vosotros no tendréis que hacer nada'.


跟着我们:

广告


广告