Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Rut 4:2 - Biblia Reina Valera Gómez (2023)

2 Entonces él tomó diez varones de los ancianos de la ciudad, y dijo: Sentaos aquí. Y ellos se sentaron.

参见章节 复制


更多版本

Biblia Reina Valera 1960

2 Entonces él tomó a diez varones de los ancianos de la ciudad, y dijo: Sentaos aquí. Y ellos se sentaron.

参见章节 复制

Biblia Nueva Traducción Viviente

2 Enseguida Booz llamó a diez líderes del pueblo y les pidió que se sentaran allí como testigos.

参见章节 复制

Biblia Católica (Latinoamericana)

2 Cuando pasó lo detuvo y lo invitó a sentarse. Llamó entonces a diez ancianos de la ciudad para que se sentaran también a su alrededor.

参见章节 复制

La Biblia Textual 3a Edicion

2 Y tomando diez varones de los ancianos de la ciudad, dijo: Sentaos aquí. Y se sentaron.

参见章节 复制

Biblia Serafín de Ausejo 1975

2 Reunió entonces Booz a diez hombres de entre los ancianos de la ciudad y les dijo: 'Tomad asiento'. Y se sentaron.

参见章节 复制




Rut 4:2
9 交叉引用  

Conocido es su marido en las puertas, cuando se sienta con los ancianos de la tierra.


Entonces ella escribió cartas en nombre de Acab, y las selló con su anillo y las envió a los ancianos y a los principales que moraban en su ciudad con Nabot.


Y alborotaron al pueblo, y a los ancianos y a los escribas; y tomándole, le trajeron al concilio.


Los ancianos cesaron de la puerta, los jóvenes de sus canciones.


Si ella no agradare a su señor, el cual la había desposado para sí, entonces él permitirá que sea redimida, y no podrá venderla a una nación extranjera, ya que la ha tratado con engaño.


Congregad a mí a todos los ancianos de vuestras tribus, y a vuestros oficiales, y hablaré a sus oídos estas palabras, y llamaré como testigos contra ellos al cielo y a la tierra.


Vosotros todos estáis hoy delante de Jehová vuestro Dios; vuestros capitanes de vuestras tribus, vuestros ancianos, y vuestros oficiales, con todos los varones de Israel,


Y si el hombre no quisiere tomar a su cuñada, irá entonces la cuñada suya a la puerta a los ancianos, y dirá: Mi cuñado no quiere suscitar nombre en Israel a su hermano; no quiere emparentar conmigo.


跟着我们:

广告


广告