Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Juan 2:9 - Biblia Reina Valera Gómez (2023)

9 Y cuando el maestresala probó el agua hecha vino, y no sabía de dónde era (mas lo sabían los siervos que habían sacado el agua), el maestresala llamó al esposo,

参见章节 复制


更多版本

Biblia Reina Valera 1960

9 Cuando el maestresala probó el agua hecha vino, sin saber él de dónde era, aunque lo sabían los sirvientes que habían sacado el agua, llamó al esposo,

参见章节 复制

Biblia Nueva Traducción Viviente

9 Cuando el maestro de ceremonias probó el agua que ahora era vino, sin saber de dónde provenía (aunque, por supuesto, los sirvientes sí lo sabían), mandó a llamar al novio.

参见章节 复制

Biblia Católica (Latinoamericana)

9 Después de probar el agua convertida en vino, el mayordomo llamó al novio, pues no sabía de dónde provenía, a pesar de que lo sabían los sirvientes que habían sacado el agua.

参见章节 复制

La Biblia Textual 3a Edicion

9 Cuando el maestresala probó el agua hecha vino (porque no sabía de dónde provenía, aunque lo sabían los servidores que habían sacado el agua), el maestresala llama al esposo,

参见章节 复制

Biblia Serafín de Ausejo 1975

9 Cuando el jefe de los camareros probó el agua convertida en vino, sin saber él de dónde procedía, aunque sí lo sabían los sirvientes que habían sacado el agua, llama al novio

参见章节 复制




Juan 2:9
6 交叉引用  

Vino, pues, Jesús otra vez a Caná de Galilea, donde había convertido el agua en vino. Y había en Capernaúm un oficial del rey, cuyo hijo estaba enfermo.


Si alguno quiere hacer su voluntad, conocerá de la doctrina, si es de Dios, o si yo hablo de mí mismo.


Más que los ancianos he entendido, porque he guardado tus preceptos.


Y Jesús les dijo: ¿Pueden, los que están de bodas, tener luto entre tanto que el esposo está con ellos? Mas los días vendrán, cuando el esposo les será quitado, y entonces ayunarán.


le dieron a beber vinagre mezclado con hiel; y después de haberlo probado, no quiso beberlo.


Y les dijo: Sacad ahora, y llevadla al maestresala. Y se la llevaron.


跟着我们:

广告


广告