Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Marcos 7:19 - Biblia Nacar-Colunga

19 porque no entra en el corazón, sino en el vientre y va al seceso?

参见章节 复制


更多版本

Biblia Reina Valera 1960

19 porque no entra en su corazón, sino en el vientre, y sale a la letrina? Esto decía, haciendo limpios todos los alimentos.

参见章节 复制

Biblia Nueva Traducción Viviente

19 La comida no entra en su corazón, solo pasa a través del estómago y luego termina en la cloaca». (Al decir eso, declaró que toda clase de comida es aceptable a los ojos de Dios).

参见章节 复制

Biblia Católica (Latinoamericana)

19 Pues no entra en el corazón, sino que va al estómago primero y después al basural.

参见章节 复制

La Biblia Textual 3a Edicion

19 pues no entra en su corazón, sino en el vientre, y sale a la letrina? (Esto decía° declarando puros° todos los alimentos.)

参见章节 复制

Biblia Serafín de Ausejo 1975

19 porque no entra en el interior de su corazón (con lo cual declaraba puros todos los alimentos), sino que pasa al vientre y luego se evacua a un lugar retirado?'.

参见章节 复制




Marcos 7:19
9 交叉引用  

¿No comprendéis que lo que entra por la boca va al vientre y sale a la letrina?


“Los manjares para el vientre y el vientre para los manjares”; pero Dios destruirá el uno y los otros. El cuerpo no es para la fornicación, sino para el Señor, y el Señor para el cuerpo;'


Por segunda vez me habló la voz del cielo: Lo que Dios ha purificado, no lo llames tú impuro.


De nuevo le dijo la voz: Lo que Dios ha purificado, no lo llames tú impuro.


Sin embargo, dad en limosna hasta lo mismo que está dentro, y todo será puro para vosotros.


Que ninguno, pues, os juzgue por la comida o la bebida, por las fiestas, los novilunios o los sábados,


El les contestó: ¿Tan faltos estáis vosotros de sentido? ¿No comprendéis — añadió, declarando puros todos los alimentos — que todo lo que de fuera entra en el hombre no puede mancharle,


跟着我们:

广告


广告