Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Marcos 5:41 - Biblia Nacar-Colunga

41 y tomándola de la mano, le dijo: “Talitha, qum[i],” que quiere decir: Niña, a ti te lo digo, levántate.

参见章节 复制


更多版本

Biblia Reina Valera 1960

41 Y tomando la mano de la niña, le dijo: Talita cumi; que traducido es: Niña, a ti te digo, levántate.

参见章节 复制

Biblia Nueva Traducción Viviente

41 La tomó de la mano y le dijo: «Talita cum», que significa «¡Niña, levántate!».

参见章节 复制

Biblia Católica (Latinoamericana)

41 Tomándola de la mano, dijo a la niña: 'Talitá kumi', que quiere decir: 'Niña, te lo digo, ¡levántate!'

参见章节 复制

La Biblia Textual 3a Edicion

41 y tomando la mano de la niña, le dice: ¡Talita cum!° (lo cual, traducido es: Niña, te digo, levántate.)

参见章节 复制

Biblia Serafín de Ausejo 1975

41 Y tomando la mano de la niña, le dice: '¡Talithá qum!', que significaba: '¡Niña, yo te lo mando, levántate!'.

参见章节 复制




Marcos 5:41
13 交叉引用  

El, acercándose, la tomó de la mano y la levantó. La fiebre la dejó y ella se puso a servirles.


que transformará nuestro cuerpo miserable, conforme a su cuerpo glorioso, en virtud del poder que tiene para someter a sí todas las cosas.


según está escrito: “Te he puesto por padre de muchas naciones,” ante aquel en quien creyó, Dios, que da vida a los muertos y llama a la existencia lo que no existe.


porque dijo El, y fue hecho; mandó, y así fue.'


Dijo Dios: “Haya luz,” y hubo luz.


Enternecido, extendió la mano, le tocó y dijo: Quiero, sé limpio.


Se burlaban de Él; pero El, echando a todos fuera, tomó consigo al padre de la niña, a la madre y a los que iban con El, y entró donde la niña estaba;'


Y al instante se levantó la niña y echó a andar, pues tenía doce años, y se llenaron de espanto.


跟着我们:

广告


广告