Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Marcos 13:17 - Biblia Nacar-Colunga

17 ¡Ay de aquellas que estén encinta y de las que críen en aquellos días!

参见章节 复制


更多版本

Biblia Reina Valera 1960

17 Mas ¡ay de las que estén encintas, y de las que críen en aquellos días!

参见章节 复制

Biblia Nueva Traducción Viviente

17 ¡Qué terribles serán esos días para las mujeres embarazadas y para las madres que amamantan!

参见章节 复制

Biblia Católica (Latinoamericana)

17 ¡Pobres de las mujeres que estén embarazadas o estén criando en aquellos días!

参见章节 复制

La Biblia Textual 3a Edicion

17 ¡Ay de las que estén encintas y de las que estén amamantando en aquellos días!

参见章节 复制

Biblia Serafín de Ausejo 1975

17 ¡Ay de las que estén encintas y de las que estén criando en aquellos días!

参见章节 复制




Marcos 13:17
12 交叉引用  

porque días vendrán en que se dirá: Dichosas las estériles, y los vientres que no engendraron, y los pechos que no amamantaron.


Yod. — Manos de tiernas mujeres cocieron a sus hijos, sirviéronles de alimento en el quebranto de la hija de mi pueblo.


¡Ay entonces de las encintas y de las que estén criando en aquellos días! Porque vendrá una gran calamidad sobre la tierra y gran cólera contra este pueblo.


Dales, ¡oh Yahvé! ¿Qué les has de dar? Dales entrañas estériles y senos enjutos.


y le dijeron: ¿Oyes lo que éstos dicen? Respondióles Jesús: Sí. ¿No habéis oído jamás: “De la boca de los niños y de los que maman han hecho salir la alabanza”?


y el que esté en el campo no vuelva atrás para recoger su manto.


Orad para que no suceda esto en invierno.


跟着我们:

广告


广告