Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Marcos 10:51 - Biblia Nacar-Colunga

51 Tomando Jesús la palabra, le dijo: ¿Qué quieres que te haga? El ciego le respondió: Señor, que vea.

参见章节 复制


更多版本

Biblia Reina Valera 1960

51 Respondiendo Jesús, le dijo: ¿Qué quieres que te haga? Y el ciego le dijo: Maestro, que recobre la vista.

参见章节 复制

Biblia Nueva Traducción Viviente

51 —¿Qué quieres que haga por ti? —preguntó Jesús. —Mi Rabí —dijo el hombre ciego—, ¡quiero ver!

参见章节 复制

Biblia Católica (Latinoamericana)

51 Jesús le preguntó: '¿Qué quieres que haga por ti?' El ciego respondió: 'Maestro, que vea.

参见章节 复制

La Biblia Textual 3a Edicion

51 Dirigiéndose a él, Jesús le dijo: ¿Qué quieres que te haga? Y el ciego le dijo: Rabboní,° que recobre la vista.

参见章节 复制

Biblia Serafín de Ausejo 1975

51 Jesús se dirigió a él preguntándole: '¿Qué quieres que te haga?'. El ciego le respondió: '¡Rabbuní, que yo vea!'.

参见章节 复制




Marcos 10:51
11 交叉引用  

Díjoles El: ¿Qué queréis que os haga?


Pedid, y se os dará; buscad, y hallaréis; llamad, y se os abrirá.'


Por nada os inquietéis, sino que en todo tiempo, en la oración y en la plegaria, sean presentadas a Dios vuestras peticiones, acompañadas de acción de gracias.


No os asemejéis, pues, a ellos, porque vuestro Padre conoce las cosas de que tenéis necesidad antes que se las pidáis.


y de los saludos en las plazas, y de ser llamados por los hombres “rabí.”


Díjole Jesús: ¡María! Ella, volviéndose, le dijo en hebreo: ¡Rabboní!, que quiere decir Maestro.


Pero vosotros no os hagáis llamar “rabí,” porque uno solo es vuestro Maestro, y todos vosotros sois hermanos.


El arrojó su manto y, saltando, se llegó a Jesús.


Tomándole el tribuno de la mano, se retiró aparte y le preguntó: ¿Qué es lo que tienes que decirme?


跟着我们:

广告


广告