Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Lucas 3:4 - Biblia Nacar-Colunga

4 según está escrito en el libro de los oráculos del profeta Isaías: “Voz que clama en el desierto: Preparad el camino del Señor, enderezad sus sendas.

参见章节 复制


更多版本

Biblia Reina Valera 1960

4 como está escrito en el libro de las palabras del profeta Isaías, que dice: Voz del que clama en el desierto: Preparad el camino del Señor; Enderezad sus sendas.

参见章节 复制

Biblia Nueva Traducción Viviente

4 Isaías había hablado de Juan cuando dijo: «Es una voz que clama en el desierto: “¡Preparen el camino para la venida del Señor! ¡Ábranle camino!

参见章节 复制

Biblia Católica (Latinoamericana)

4 Esto ya estaba escrito en el libro del profeta Isaías: Oigan ese grito en el desierto: Preparen el camino del Señor, enderecen sus senderos.

参见章节 复制

La Biblia Textual 3a Edicion

4 como está escrito en el libro de las palabras del profeta Isaías:° Voz que clama en el desierto: Preparad el camino del Señor; Allanad sus sendas.

参见章节 复制

Biblia Serafín de Ausejo 1975

4 como está escrito en el libro de los oráculos del profeta Isaías: Una voz proclama: preparad en el desierto el camino de Yahveh, trazad rectas sus sendas.

参见章节 复制




Lucas 3:4
12 交叉引用  

Dijo: Yo soy la voz del que clama en el desierto: “Enderezad e) camino del Señor,” según dijo el profeta Isaías.


Vino éste a dar testimonio de la luz, para testificar de ella y que todos creyeran por él.


Este es aquel de quien habló el profeta Isaías cuando dijo: “Voz del que clama en el desierto: Preparad el camino del Señor, haced rectas sus sendas.”


(24) El convertirá el corazón de los padres a los hijos, y el corazón de los hijos a los padres, no sea que venga yo y entregue la tierra toda al anatema.


Franquead, franquead las puertas, allanad el camino del pueblo, terraplenad, terraplenad la calzada, alzad bandera sobre los pueblos.


Voz de quien grita en el desierto: Preparad el camino del Señor, enderezad sus senderos.”


Y se dirá: Abrid, abrid camino, allanadlo, quitad los tropiezos del camino de mi pueblo;'


跟着我们:

广告


广告