Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Levítico 25:53 - Biblia Nacar-Colunga

53 Le tratará como a un ajustado por año, y no consentirás que a tus ojos le trate su amo con dureza.

参见章节 复制


更多版本

Biblia Reina Valera 1960

53 Como con el tomado a salario anualmente hará con él; no se enseñoreará en él con rigor delante de tus ojos.

参见章节 复制

Biblia Nueva Traducción Viviente

53 El extranjero deberá tratarlo como a un obrero con contrato anual. No permitirás que un extranjero trate a ninguno de tus hermanos israelitas con dureza.

参见章节 复制

Biblia Católica (Latinoamericana)

53 Estará en casa de su patrón, año tras año, como quien trabaja a jornal. No permitas que se le trate con dureza ante tus ojos.

参见章节 复制

La Biblia Textual 3a Edicion

53 Como quien está a jornal de año en año, así estará con él. No permitirás que éste se enseñoree de él con aspereza delante de tus ojos.

参见章节 复制

Biblia Serafín de Ausejo 1975

53 Se le considerará como un jornalero que se ajusta por años. No permitirás que se le trate con dureza.

参见章节 复制




Levítico 25:53
4 交叉引用  

Se los dejaréis en herencia a vuestros hijos después de vosotros, como posesión hereditaria, sirviéndoos de ellos siempre; pero de vuestros hermanos, los hijos de Israel, ninguno de vosotros será para su hermano un amo duro.'


No los dominarás duramente, sino que temerás a Yahvé, tu Dios.


Sometieron los egipcios a los hijos de Israel a cruel servidumbre,


si quedan pocos años hasta el día del jubileo, hará la cuenta, y conforme al número de esos años pagará su rescate.


跟着我们:

广告


广告