Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Jueces 20:39 - Biblia Nacar-Colunga

39 Al verla los hijos de Israel, simularon la fuga. Los de Benjamín habían ya matado unos treinta hombres y se decían: “Helos ahí abatidos ante nosotros, como en la primera batalla.”

参见章节 复制


更多版本

Biblia Reina Valera 1960

39 Luego, pues, que los de Israel retrocedieron en la batalla, los de Benjamín comenzaron a herir y matar a la gente de Israel como treinta hombres, y ya decían: Ciertamente ellos han caído delante de nosotros, como en la primera batalla.

参见章节 复制

Biblia Nueva Traducción Viviente

39 Cuando los israelitas vieron el humo, se dieron vuelta y atacaron a los guerreros de Benjamín. Para entonces, los guerreros de Benjamín habían matado a unos treinta israelitas y gritaban: «¡Los estamos derrotando como en la primera batalla!».

参见章节 复制

Biblia Católica (Latinoamericana)

39 Cuando los benjaminitas habían dado muerte a una treintena de hombres se decían: 'Ya están derrotados como la última vez', pero, en ese mismo momento los israelitas se volvieron contra ellos.

参见章节 复制

La Biblia Textual 3a Edicion

39 Así, cuando los hombres de Israel volvieron la espalda en el combate, y los de Benjamín comenzaron a causar bajas entre los hombres de los de Israel, matando a unos treinta hombres, pensaron: De seguro están derrotados ante nosotros como en el primer combate.

参见章节 复制

Biblia Serafín de Ausejo 1975

39 Cuando los hombres de Israel habían vuelto la espalda, Benjamín había herido ya de muerte a unos treinta hombres israelitas, y se decía: 'En verdad que los hemos vuelto a derrotar como en el combate anterior'.

参见章节 复制




Jueces 20:39
2 交叉引用  

Los hijos de Benjamín se decían: “Derrotados ante nosotros como antes.” Y los hijos de Israel dijeron: “Huyamos y atraigámoslos sobre estos caminos, lejos de la ciudad”; y abandonando todos sus posiciones, se pusieron en orden de batalla en Baal Tamar.'


Los hijos de Efraím, muy diestros arqueros, volvieron la espalda el día del combate.


跟着我们:

广告


广告