Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Jeremías 33:20 - Biblia Nacar-Colunga

20 Así dice Yahvé: Si rompéis mi pacto con el día y mi pacto con la noche, para que no sea día y noche a su debido tiempo,

参见章节 复制


更多版本

Biblia Reina Valera 1960

20 Así ha dicho Jehová: Si pudiereis invalidar mi pacto con el día y mi pacto con la noche, de tal manera que no haya día ni noche a su tiempo,

参见章节 复制

Biblia Nueva Traducción Viviente

20 «Esto dice el Señor: si ustedes pudieran romper mi pacto con el día y con la noche de modo que uno no siguiera al otro,

参见章节 复制

Biblia Católica (Latinoamericana)

20 Si ustedes pudieran alterar el orden acordado por mí entre el día y la noche, de tal manera que no sea de día o de noche cuando corresponda,

参见章节 复制

La Biblia Textual 3a Edicion

20 Así dice YHVH: Si pudierais anular mi pacto con el día y mi pacto con la noche, de manera que no haya ni día ni noche a su tiempo,

参见章节 复制

Biblia Serafín de Ausejo 1975

20 así dice Yahveh: 'Si pudierais romper mi alianza con el día y mi alianza con la noche, de modo que no hubiera día ni noche a su debido tiempo,

参见章节 复制




Jeremías 33:20
12 交叉引用  

Su descendencia durará eternamente, y su trono (permanecerá) ante mí cuanto el sol,


Mientras dure la tierra, habrá sementera y cosecha, frío y calor, verano e invierno, día y noche.”


y los puso en el firmamento de los cielos para alumbrar la tierra,


Pero, aun con todo esto, cuando estén en tierra enemiga, yo no los rechazaré, ni abominaré de ellos hasta consumirlos del todo, ni romperé mi alianza con ellos, porque yo soy Yahvé, su Dios.


Pero no apartaré de él mi piedad ni faltaré a mi fidelidad.


e hizo que perduren por los siglos; pusoles estatutos que no traspasarán.'


Y recibió Jeremías palabra de Yahvé, diciendo:


Porque así como los cielos nuevos y la tierra nueva que yo voy a crear subsistirán ante mí, dice Yahvé, así subsistirá vuestra progenie y vuestro nombre,


跟着我们:

广告


广告