Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Génesis 42:15 - Biblia Nacar-Colunga

15 Pero voy a probaros. Por la vida del faraón que no saldréis de aquí mientras no venga vuestro hermano menor.

参见章节 复制


更多版本

Biblia Reina Valera 1960

15 En esto seréis probados: Vive Faraón, que no saldréis de aquí, sino cuando vuestro hermano menor viniere aquí.

参见章节 复制

Biblia Nueva Traducción Viviente

15 Voy a comprobar su historia de la siguiente manera: ¡Juro por la vida del faraón que ustedes nunca se irán de Egipto a menos que su hermano menor venga hasta aquí!

参见章节 复制

Biblia Católica (Latinoamericana)

15 Y ahora mismo los pondré a prueba. Por la vida de Faraón, que ustedes no dejarán este país hasta que no llegue aquí su hermano menor.

参见章节 复制

La Biblia Textual 3a Edicion

15 En esto seréis probados: Vive Faraón, que no saldréis de esto sino cuando venga aquí vuestro hermano menor.

参见章节 复制

Biblia Serafín de Ausejo 1975

15 Se os someterá a una prueba. Por la vida del Faraón, que no saldréis de aquí mientras no venga aquí vuestro hermano, el pequeño.

参见章节 复制




Génesis 42:15
19 交叉引用  

Cuando Saúl hubo visto a David avanzar contra el filisteo, dijo a Abner, el jefe de su ejército: “¿De quién es hijo ese joven, Abner?” Abner respondió:


Pero ante todo, hermanos, no juréis, ni por el cielo, ni por la tierra, ni con otra especie de juramento; que vuestro sí sea sí, y vuestro no sea no, para no incurrir en juicio.'


¿Cómo podré perdonarte? Tus hijos se han apartado de mí y juran por aquello que no es dios.


Pero cuando dicen: ¡Viva Yahvé! juran en falso.


Y juró nuevamente a David. Pero éste dijo: “Sabe muy bien tu padre que me quieres, y se habrá dicho: Que no lo sepa Jonatán, no vaya a darle pena; pero por Dios y por tu vida, que no hay más que un paso entre mí y la muerte.”


Ana le dijo: “Óyeme por tu vida, mi señor: Yo soy aquella mujer que estuvo aquí cerca de ti orando a Yahvé.


Teme a Yahvé, tu Dios; sírvele a él y jura por su nombre.'


Pero Judá le contestó: “Aquel hombre nos dijo terminantemente: No me veréis si no traéis con vosotros a vuestro hermano menor.


traedme a vuestro hermano pequeño; así sabré que no sois unos espías, sino gente buena. Entonces os devolveré a vuestro hermano y podréis recorrer la tierra.”


“El hombre que es señor de aquella tierra nos habló duramente y nos tomó por espías de la tierra.


y me traéis a vuestro hermano menor para probar la verdad de vuestras palabras, y no moriréis.”


Mandad a uno de vosotros a buscar a vuestro hermano, y los demás quedaréis aquí presos. Así probaré si lo que decís es verdad, y si no, por la vida del faraón que sois unos espías.”


El repuso: “No, sois unos espías que habéis venido a ver lo indefenso de la tierra.”


Al verlos, José los reconoció, pero disimuló, y les habló con dureza, diciéndoles: “¿De dónde venís?”; y ellos respondieron: “De la tierra de Canaán para comprar mantenimientos.”


Insistió José: “Es lo que os he dicho: sois unos espías.”


pero, si no, no bajaremos, pues el hombre aquel nos dijo: No veréis mi rostro a no ser que vuelva con vosotros vuestro hermano.”


跟着我们:

广告


广告