Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Génesis 17:18 - Biblia Nacar-Colunga

18 Y dijo a Dios: “¡Ojalá que viva a tus ojos Ismael!”

参见章节 复制


更多版本

Biblia Reina Valera 1960

18 Y dijo Abraham a Dios: Ojalá Ismael viva delante de ti.

参见章节 复制

Biblia Nueva Traducción Viviente

18 Así que Abraham le dijo a Dios: —¡Que Ismael viva bajo tu bendición especial!

参见章节 复制

Biblia Católica (Latinoamericana)

18 Y dijo a Dios: 'Si al menos aceptaras a Ismael para servir tus designios.

参见章节 复制

La Biblia Textual 3a Edicion

18 Y Abraham dijo a ’Elohim: ¡Ojalá Ismael viva delante de ti!

参见章节 复制

Biblia Serafín de Ausejo 1975

18 Y dijo a Dios: 'Me contentaré con que des larga vida a Ismael'.

参见章节 复制




Génesis 17:18
10 交叉引用  

Porque para vosotros es esta promesa y para vuestros hijos, y para todos los de lejos, cuantos llamare a sí el Señor Dios nuestro.


En esto conoceré que te complaces en mí, en que no triunfe mi enemigo sobre mí;'


Sacrificad sacrificios de justicia y confiad en Yahvé.


Yo les daré un solo corazón, un solo camino, para que siempre me teman y siempre les vaya bien, a ellos y a sus hijos después de ellos.


sino que vuestras iniquidades han hecho una separación entre vosotros y vuestro Dios; vuestros pecados hacen que El oculte su rostro para no oíros;'


Ahora me arrojas de esta tierra; oculto a tu rostro habré de andar fugitivo y errante por la tierra, y cualquiera que me encuentre me matará,”


Cuando la labres, te negará sus frutos y andarás por ella fugitivo y errante.”


Cayó Abraham sobre su rostro, y se reía, diciéndose en su corazón: “¿Conque a un centenario le va a nacer un hijo, y Sara, ya nonagenaria, ya a parir?”


Pero le respondió Dios: “De cierto que Sara, tu mujer, te parirá un hijo, a quien llamarás Isaac, con quien estableceré yo mi pacto sempiterno y con su descendencia después de él.


Muy duro se le hacía esto a Abraham, por causa de su hijo;'


跟着我们:

广告


广告