Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Gálatas 4:29 - Biblia Nacar-Colunga

29 Mas así como entonces el nacido según la carne perseguía al nacido según el espíritu, así también ahora.

参见章节 复制


更多版本

Biblia Reina Valera 1960

29 Pero como entonces el que había nacido según la carne perseguía al que había nacido según el Espíritu, así también ahora.

参见章节 复制

Biblia Nueva Traducción Viviente

29 pero ahora son perseguidos por los que quieren que cumplan la ley, tal como Ismael —el hijo que nació del esfuerzo humano— persiguió a Isaac, el hijo que nació por el poder del Espíritu.

参见章节 复制

Biblia Católica (Latinoamericana)

29 Pero así como entonces el hijo según la carne perseguía a Isaac, hijo según el espíritu, lo mismo pasa ahora.

参见章节 复制

La Biblia Textual 3a Edicion

29 Y tal como entonces el que nació según la carne perseguía al que nació según el Espíritu,° así también ahora.

参见章节 复制

Biblia Serafín de Ausejo 1975

29 Pero como entonces el engendrado según la naturaleza perseguía al engendrado según el Espíritu, así también ahora.

参见章节 复制




Gálatas 4:29
11 交叉引用  

Y vio Sara al hijo de Agar, la egipcia, el que había ella parido a Abraham, burlándose (de su hijo Isaac);'


Pero yo, hermanos, si aún predicara la circuncisión, ¿por qué soy aún perseguido? ¡Luego se acabó el escándalo de la cruz!


que si vivís según la carne moriréis; mas si con el espíritu mortificáis las obras de la carne, viviréis.'


Pero el de la sierva nació según la carne; el de la libre, en virtud de la promesa.'


Como el Padre me amó, Yo también os he amado; permaneced en mi amor.'


Respondió Jesús: En verdad, en verdad te digo que quien no naciere del agua y del Espíritu no puede entrar en el reino de los cíelos.


No hay, pues, ya condenación alguna para los que están en Cristo Jesús,


跟着我们:

广告


广告