Éxodo 22:4 - Biblia Nacar-Colunga4 Si uno daña un campo o una viña, dejando pastar su ganado en el campo o en la viña de otro, restituirá por lo mejor del campo o lo mejor de la viña. 参见章节更多版本Biblia Reina Valera 19604 Si fuere hallado con el hurto en la mano, vivo, sea buey o asno u oveja, pagará el doble. 参见章节Biblia Nueva Traducción Viviente4 Si alguien roba un buey o un burro o una oveja, y se encuentra el animal en su poder, entonces el ladrón tendrá que pagar el doble del valor del animal robado. 参见章节Biblia Católica (Latinoamericana)4 Si uno deja suelto su ganado para que paste en su chacra o en su viña, y el ganado pasta en campo ajeno, devolverá con lo mejor de su propio campo o de su propia viña. 参见章节La Biblia Textual 3a Edicion4 Si lo que hurtó fuera hallado vivo en su poder, sea buey, asno u oveja, con el doble hará restitución. 参见章节Biblia Serafín de Ausejo 19754 Si un hombre, mientras pastorea, daña un campo o una viña, por dejar que su ganado vaya a pacer en el campo de otro, indemnizará con lo mejor de su campo y lo mejor de su viña. 参见章节 |