Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Éxodo 21:30 - Biblia Nacar-Colunga

30 Si en vez de la muerte le pidieren al dueño un precio como rescate de la vida, pagará lo que se le imponga.

参见章节 复制


更多版本

Biblia Reina Valera 1960

30 Si le fuere impuesto precio de rescate, entonces dará por el rescate de su persona cuanto le fuere impuesto.

参见章节 复制

Biblia Nueva Traducción Viviente

30 Sin embargo, los familiares del muerto podrán aceptar un pago a modo de compensar por la pérdida de vida. El dueño del buey podrá salvar su vida pagando lo que se le exija.

参见章节 复制

Biblia Católica (Latinoamericana)

30 Si los jueces le imponen solamente una multa, dará a cambio de su vida todo cuanto le impongan.

参见章节 复制

La Biblia Textual 3a Edicion

30 Pero si se le impone rescate, entonces dará por el rescate de su vida cuanto le sea impuesto.

参见章节 复制

Biblia Serafín de Ausejo 1975

30 Pero si se le impone una compensación, pagará como rescate de su vida todo lo que se le exija.

参见章节 复制




Éxodo 21:30
6 交叉引用  

Si en riña de hombres golpeare uno a una mujer encinta, haciéndola parir, y el niño naciere sin más daño, será multado con la cantidad que el marido de la mujer pida y decidan los jueces;'


“Cuando enumeres a los hijos de Israel para hacer el censo, cada uno ofrecerá a Yahvé un rescate por su vida, para que no sean heridos de plaga alguna al ser empadronados.


El rico con sus riquezas puede rescatar la vida, pero el pobre no tiene con qué rescatarse.


Pero, si ya de antes el buey acorneaba, y, requerido el dueño, no lo tuvo encerrado, el buey será lapidado si mata a un hombre o a una mujer, pero el dueño será también reo de muerte.


si el buey hiere a un niño o a una niña, se aplicará esta misma ley;'


跟着我们:

广告


广告