Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





Daniel 5:26 - Biblia Nacar-Colunga

26 y ésta es su interpretación: “mené,” ha contado Dios tu reino y le ha puesto fin;'

参见章节 复制


更多版本

Biblia Reina Valera 1960

26 Esta es la interpretación del asunto: MENE: Contó Dios tu reino, y le ha puesto fin.

参见章节 复制

Biblia Nueva Traducción Viviente

26 Y el significado de las palabras es el siguiente: Mene significa “contado”: Dios ha contado los días de su reinado y le ha puesto fin.

参见章节 复制

Biblia Católica (Latinoamericana)

26 Ahora viene la explicación de esas palabras: 'Mené': Dios ha medido tu reino y le ha puesto fin.

参见章节 复制

La Biblia Textual 3a Edicion

26 Y esta es la interpretación del asunto: Mene: Contó Dios tu reino, y le ha puesto fin.

参见章节 复制

Biblia Serafín de Ausejo 1975

26 La interpretación de estas palabras es la siguiente: Mené: Dios ha medido tu reino y le ha puesto fin.

参见章节 复制




Daniel 5:26
11 交叉引用  

y habrán de estarle sometidas todas las naciones a él, a su hijo y al hijo de su hijo, hasta que venga el tiempo también para su tierra y la sojuzguen pueblos poderosos y reyes grandes.


conocidas desde antiguo.”


el año primero de su reinado, yo, Daniel, estaba estudiando en los libros el número de los setenta años que había de cumplirse sobre las ruinas de Jerusalén, conforme al número de años que dijo Yahvé a Jeremías, profeta.


Si, muerto, el hombre reviviera, esperaría que pasara el tiempo de mi milicia hasta que llegara la hora del relevo.


Yo despertaré contra ellos a los medos, que no se cuidan de la plata, que no codician el oro.


La escritura es: “Mené, mené, teqel, ufarsin”;'


跟着我们:

广告


广告