Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





1 Samuel 9:17 - Biblia Nacar-Colunga

17 Luego que Samuel vio a Saúl, le dijo Yahvé: “Este es el hombre de quien te hablé ayer. Este reinará sobre mi pueblo.”

参见章节 复制


更多版本

Biblia Reina Valera 1960

17 Y luego que Samuel vio a Saúl, Jehová le dijo: He aquí este es el varón del cual te hablé; este gobernará a mi pueblo.

参见章节 复制

Biblia Nueva Traducción Viviente

17 Cuando Samuel vio a Saúl, el Señor le dijo: «¡Ese es el hombre del que te hablé! Él gobernará a mi pueblo».

参见章节 复制

Biblia Católica (Latinoamericana)

17 Cuando Samuel divisó a Saúl, Yavé le dijo: 'Ese es el hombre de que te hablé, él gobernará a mi pueblo'.

参见章节 复制

La Biblia Textual 3a Edicion

17 Cuando Samuel vio a Saúl, YHVH le dijo: He aquí el varón de quien te hablé: Éste regirá a mi pueblo.

参见章节 复制

Biblia Serafín de Ausejo 1975

17 Y cuando Samuel vio a Saúl, Yahveh le dijo: 'Ése es el hombre del que te hablé; él regirá a mi pueblo'.

参见章节 复制




1 Samuel 9:17
10 交叉引用  

Yo te doy un rey en mi furor, y en mi ira te los quito.


Luego pidieron rey y les dio a Saúl, hijo de Gis, de la tribu de Benjamín, por espacio de cuarenta años.


Yo les reprendí y les maldije, hasta golpeé a algunos y les arranqué los pelos, y los conjuré en nombre de Dios, diciendo: “No daréis vuestras hijas a sus hijos ni tomaréis sus hijas para vuestros hijos o para vosotros.


Mandé, pues, que al oscurecer antes del sábado cerrasen las puertas de Jerusalén y que no las abriesen hasta después del sábado. Puse a las puertas algunos de mis servidores, para que en día de sábado dejasen entrar carga alguna;'


Yo le he dicho que iba a castigar a su casa para siempre por el crimen que él sabía que sus hijos maldecían a Dios, y él no los corrigió.


Saúl se acercó a Samuel dentro de la puerta y le dijo: “¿Harías el favor de indicarme dónde está la casa del vidente?”


Vino, pues, a mí Janameel, el hijo de mi tío, según lo que me había dicho Yahvé, al atrio de la guardia, y me dijo: Cómprame el campo de Anatot, en tierra de Benjamín, pues te corresponde su posesión por razón de rescate. Entendí, pues, que era palabra de Yahvé,


跟着我们:

广告


广告