Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





1 Samuel 4:7 - Biblia Nacar-Colunga

7 Atemorizáronse los filisteos, y decían: “Ha venido Dios al campamento. ¡Desgraciados de nosotros! Cosa tal no había sucedido hasta ahora.

参见章节 复制


更多版本

Biblia Reina Valera 1960

7 Y los filisteos tuvieron miedo, porque decían: Ha venido Dios al campamento. Y dijeron: ¡Ay de nosotros! pues antes de ahora no fue así.

参见章节 复制

Biblia Nueva Traducción Viviente

7 entraron en pánico. «¡Los dioses han llegado a su campamento! —exclamaron—. ¡Esto es un desastre! ¡Nunca antes nos hemos enfrentado a algo así!

参见章节 复制

Biblia Católica (Latinoamericana)

7 los filisteos tuvieron miedo: 'Dios ha llegado a su campamento, dijeron, ay de nosotros, porque hasta ahora nunca había ocurrido eso.

参见章节 复制

La Biblia Textual 3a Edicion

7 Y los filisteos tuvieron temor, y dijeron: ¡’Elohim ha llegado al campamento! Y decían: ¡Ay de nosotros, porque nunca ha sucedido antes cosa semejante!

参见章节 复制

Biblia Serafín de Ausejo 1975

7 Entonces los filisteos sintieron pánico, porque se decían: '¡Dios ha venido al campamento!'. Y añadían: '¡Ay de nosotros! ¡No había ocurrido tal cosa anteriormente!

参见章节 复制




1 Samuel 4:7
6 交叉引用  

¿Cómo puede uno solo perseguir a mil, y dos poner en fuga a diez mil, sino porque su Roca se los vendió y Yahvé los ha entregado?


Hizo que las ruedas de los carros se enredasen unas en otras, de modo que sólo muy penosamente avanzaban. Los egipcios dijeron entonces: “Huyamos ante Israel, que Yahvé combate por él contra los egipcios.”


Oyeron los filisteos el vocerío y dijeron: “¿Qué vocerío es éste tan grande que se oye hoy en el campamento de los hebreos?” Y supieron que había sido traída al campamento el arca de Yahvé.


¡Desgraciados de nosotros! ¿Quién nos librará de la mano de esos dioses poderosos? ¿Acaso no son éstos los que castigaron a Egipto con toda suerte de plagas y con peste en el desierto?


Yahvé combatirá con nosotros; vosotros estaos tranquilos.”


跟着我们:

广告


广告