Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -





1 Samuel 16:22 - Biblia Nacar-Colunga

22 Saúl dijo a Isaí: “Que se quede, te ruego, conmigo David, a mi servicio, pues ha hallado gracia a mis ojos.”

参见章节 复制


更多版本

Biblia Reina Valera 1960

22 Y Saúl envió a decir a Isaí: Yo te ruego que esté David conmigo, pues ha hallado gracia en mis ojos.

参见章节 复制

Biblia Nueva Traducción Viviente

22 Luego Saúl mandó un recado a Isaí con una petición: «Por favor, permite que David quede a mi servicio, porque me simpatiza mucho».

参见章节 复制

Biblia Católica (Latinoamericana)

22 Saúl mandó a decir a Jesé: 'Dale permiso a David para que se quede a mi servicio porque me cae simpático'.

参见章节 复制

La Biblia Textual 3a Edicion

22 Y Saúl envió a decir a Isaí: Te ruego que David se quede delante de mí, pues ha hallado gracia ante mis ojos.

参见章节 复制

Biblia Serafín de Ausejo 1975

22 Luego Saúl envió a decir a Jesé: 'Te ruego que David se quede a mi servicio, pues me es grata su compañía'.

参见章节 复制




1 Samuel 16:22
7 交叉引用  

Llegado a casa de Saúl, David se presentó a él. Saúl le tomo cariño y le hizo escudero suyo.


Cuando el mal espíritu de Dios se apoderaba de Saúl, David tomo el arpa, la tocaba, y Saúl se calmaba y se ponía mejor, y el espíritu malo se alejaba de él.


Asignóles el rey para cada día una porción de los manjares de su mesa, del vino que él bebía, y mandó que los criasen durante tres años, al cabo de los cuales entrasen a servir al rey.


Respondióle Labán: “Si he hallado gracia a tus ojos, yo sé por agüero que por causa tuya me ha bendecido Yahvé.


Halló, pues, José gracia a los ojos de su señor, y le servía a él.


Josué, hijo de Nun, tu lugarteniente, entrará; fortalécele, porque él ha de poner a Israel en posesión de esa tierra.'


Cántico gradual. De David. No se ensoberbece, ¡oh Yahvé! mi corazón, ni son altaneros mis ojos; no corro detrás de grandezas ni tras de cosas demasiado altas para mí.'


跟着我们:

广告


广告