Biblia Todo Logo
在线圣经

- 广告 -




Mak 10:51 - 1998 Haïtienne

51 Jezi mande li: — Kisa ou vle m fè pou ou? Avèg la reponn li: — Mèt, fè m wè ankò.

参见章节 复制

Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil

51 Jezi mande nonm nan: “Kisa ou vle m fè pou ou.” Li reponn: “Mèt, mwen vle wè ankò.”

参见章节 复制

Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen

51 Jésus te reponn li, e te di l: “Kisa ou vle M fè pou ou?” Mesye avèg la te di L: “Rabouni (ki vle di Mèt), mwen vle wè ankò!”

参见章节 复制




Mak 10:51
11 交叉引用  

Jou lannwit sa a, Bondye parèt devan Salomon, li di l konsa: — Mande m sa ou vle, m'ap ba ou li.


Yo renmen moun bese byen ba sou plas piblik di yo bonjou. Yo renmen yo rele yo: Direktè, Direktè!


Men, nou menm, pa fè moun rele nou Mèt, paske se yon sèl mèt nou genyen. Apa sa, nou tout se frè.


Piga nou fè tankou moun sa yo. Paske, Papa nou tou konnen sa nou bezwen anvan menm nou mande li.


— Mande, y'a ban nou. Chache, n'a jwenn. Frape, y'a louvri pou nou.


Li di yo: — Kisa nou ta vle m fè pou nou?


Avèg la voye rad li jete, se vole li t'ap vole pou l te vin bò kote Jezi.


Jezi di li: — Mari! Mari vire bò kote Jezi, li di l an lang ebre: — Rabouni (sa vle di: Mèt).


Kòmandan an pran men jenn gason an, li mennen l sou kote, li mande li: — Kisa ou gen pou di mwen?


Pa bay kò nou traka pou anyen. Men, nan tout sikonstans mande Bondye tou sa nou bezwen nan lapriyè. Toujou chonje di l mèsi tou lè n'ap lapriyè.


跟着我们:

广告


广告