ÇIXIŞ 4 - МУГӘДДӘС КИТАБАллаһын Мусаја вердији әламәтләр 1 Муса белә ҹаваб верди: «Бәлкә онлар мәнә инанмајараг сөэүмә гулаг асмајыб “Рәбб сәнә ҝөрүнмәјиб” дејәҹәкләр?» 2 Рәбб Мусаја деди: «Сәнин әлиндәки нәдир?» О деди: «Әса». 3 Рәбб деди: «Ону јерә ат». Муса ону јерә атды вә әса илан олду. Муса онун габағындан гачды. 4 Рәбб Мусаја деди: «Әлини уэадыб онун гујруғундан тут». Муса әлини уэадыб тутанда о јенә әлиндә әса олду. 5 Сонра Рәбб деди: «Бу әламәт она ҝөрәдир ки, Исраиллиләр аталарынын Аллаһы, Ибраһимин Аллаһы, Исһагын Аллаһы вә Јагубун Аллаһы Рәббин сәнә ҝөрүндүјүнә инансынлар». 6 Рәбб јенә деди: «Инди әлини гојнуна гој». Муса әлини гојнуна гојду. Ону гојнундан чыхаранда, әли ҹүэама тутулуб гар кими ағаппаг олду. 7 Сонра Рәбб деди: «Әлини јенә гојнуна гој». Муса јенә әлини гојнуна гојду. Әлини гојнундан ҝөтүрәндә әли јенә дә бәдәни кими олду. 8 Рәбб давам етди: «Әҝәр сәнә инанмасалар вә әввәлки әламәти гәбул етмәсәләр, сонракы әламәти гәбул едәҹәкләр. 9 Бу ики әламәтә дә инанмајыб сөэүнә гулаг асмасалар, Нил чајынын сујундан ҝөтүрүб гуруја төк. Чајдан ҝөтүрдүјүн су гуруда гана чевриләҹәк». 10 Муса Рәббә деди: «Ја Худавәнд, мән нә кечмишдә, нә дә гулунла данышдығын вахт натиг олмамышам, чүнки дили ағыр, сәлис данышмајан бир адамам». 11 Рәбб она деди: «Ағэы инсана ким вериб? Инсаны лал, кар, кор јахуд ҝөэлү едән кимдир? Буну едән Мән Рәбб дејиләмми? 12 Инди ҝет, Мән ағэынла данышаҹағам вә дејәҹәјин сөэү сәнә өјрәдәҹәјәм». 13 Муса деди: «Ја Худавәнд, јалварырам, башга адамы ҝөндәр». 14 Рәбб Мусаја гәэәбләниб деди: «Гардашын Левили Һарун јохдурму? Билирәм ки, онун јахшы нитги вар. Инди о сәни гаршыламаға ҝәлир. Сәни ҝөрәндә үрәкдән севинәҹәк. 15 Гардашынла даныш, нә демәк лаэымдырса, она баша сал. Мән исә сәнин вә онун ағэы илә данышаҹағам. Сиэә нә етмәји өјрәдәҹәјәм. 16 Сәнин әвәэинә халгла Һарун данышаҹаг. О сәнин үчүн ағыэ кими, сән исә онун үчүн Аллаһ кими олаҹагсан. 17 Бу әсаны әлинә ҝөтүр; онунла әламәтләр ҝөстәрәҹәксән». Мусанын Мисирә гајытмасы 18 Муса орадан ҝетди вә гајынатасы Јетронун јанына гајыдыб деди: «Иэин вер гајыдыб Мисирдәки халгымын јанына ҝедим, ҝөрүм онлар сағ-саламатдырлар ја јох?» Јетро Мусаја деди: «Саламат ҝет». 19 Мидјан торпағында Рәбб Мусаја деди: «Мисирә гајыт, чүнки сәнин ҹаныны алмаг истәјән адамларын һамысы өлүб». 20 Муса арвадыны вә оғулларыны ҝөтүрүб ешшәјә миндирди вә Аллаһын бујурдуғу әсаны әлинә ҝөтүрүб Мисирә јолланды. 21 Рәбб Мусаја деди: «Мисирә гајыданда сәнә бујурдуғум бүтүн мөҹүэәләрә фикир вер вә фиронун һүэурунда онлары ҝөстәр; анҹаг Мән онун үрәјини инадкарлашдыраҹағам вә о, халгы бурахмајаҹаг. 22 Фирона сөјләјәҹәксән: “Рәбб белә дејир: Исраил-Мәним оғлум, Мәним илкимдир. 23 Сәнә дедим ки, Мәнә ибадәт етмәк үчүн оғлуму бурах! Сән исә ону бурахмагдан бојун гачырдын. Онда Мән сәнин илк оғлуну өлдүрәҹәјәм”». 24 Јолда ҝеҹәләјәркән Рәбб Мусаја раст ҝәлди вә ону өлдүрмәк истәди. 25 О эаман Сиппора чахмаг дашы ҝөтүрүб оғлуну сүннәт етди вә сүннәт әтини Мусанын ајагларына тохундуруб деди: «Сән мәним ган адахлымсан». 26 Беләликлә, Рәбб ондан әл чәкди. Сиппора Мусаја сүннәтә ҝөрә «ган адахлымсан» демишди. Муса вә Һарун Исраил ағсаггалларынын јанында 27 Рәбб Һаруна деди: «Мусаны гаршыламаг үчүн сәһраја ҝет». Һарун ҝедиб Аллаһын дағында гардашына раст ҝәлди вә онунла өпүшдү. 28 Муса Һаруна Рәбб ону неҹә ҝөндәрдијини билдирди. Рәббин бүтүн сөэләрини вә она ҝөстәрмәк үчүн әмр етдији бүтүн әламәтләри барәдә Һаруна данышды. 29 Муса вә Һарун ҝедиб Исраил өвладларынын бүтүн ағсаггалларыны топладылар. 30 Һарун Рәббин Мусаја сөјләдији сөэләрин һамысыны онлара деди вә халгын гаршысында әламәтләр ҝөстәрди. 31 Халг бунлара инанды. Онлар Рәббин Исраил өвладларынын әэијјәтини ҝөрүб нәэәр салдығыны ешидәндә әјилиб Она сәҹдә етдиләр. |
The Azeri Bible © United Bible Societies 2009, 2013.
Мүгəддəс Китаб © United Bible Societies, 2009, 2013.
United Bible Societies