历代志下 8
历代志下第八章注解
壹、内容纲要
【】
贰、逐节详解
【代下八1】「所罗门建造耶和华殿和王宫,二十年才完毕了。」
〔吕振中译〕「二十年之间、所罗门建造了永�琤D的殿和自己的宫室;二十年终了、」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【代下八2】「以后所罗门重新修筑希兰送给他的那些城邑,使以色列人住在那里。」
〔吕振中译〕「所罗门就把户兰给了他、的那些城重亲建造起来,使以色列人住在那里。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【代下八3】「所罗门往哈马琐巴去,攻取了那地方。」
〔吕振中译〕「所罗门往哈马琐巴去,战胜了那地方。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【代下八4】「所罗门建造旷野里的达莫,又建造哈马所有的积货城,」
〔吕振中译〕「所罗门建造了旷野里的达莫,和他在哈马所建造的一切贮藏城。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【代下八5】「又建造上伯和仑、下伯和仑作为保障,都有墙,有门,有闩;」
〔吕振中译〕「他又建造了上伯和仑跟下伯和仑、作为堡障城,都有墙,有门、有闩;」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【代下八6】「又建造巴拉和所有的积货城,并屯车辆马兵的城,与耶路撒冷、黎巴嫩,以及自己治理的全国中所愿意建造的。」
〔吕振中译〕「又建造了巴拉和所有的一切贮藏城、一切屯车城、骏马城、和所罗门一切所爱好的建筑物、就是他在耶路撒冷、利巴嫩、和他统治的各地所爱建造的。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【代下八7】「至于国中所剩下不属以色列人的赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人,」
〔吕振中译〕「至于所剩下的众民、属于赫人、亚摩利人、比利洗人、希未人、耶布斯人、而不是属于以色列的──」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【代下八8】「就是以色列人未曾灭绝的,所罗门挑取他们的后裔作服苦的奴仆,直到今日。」
〔吕振中译〕「他们的子孙于他们过往之后在此地剩下来、以色列人未曾灭尽的──这些人、所罗门都征派下来、充作苦工;直到今日还是如此。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【代下八9】「惟有以色列人,所罗门不使他们当奴仆做工,乃是作他的战士、军长的统领、车兵长、马兵长。」
〔吕振中译〕「但是以色列人、所罗门却没有使他们当奴隶作工;他们乃是战士,乃是他的军官长、和车兵的统领、车兵长马兵长。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【代下八10】「所罗门王有二百五十督工的,监管工人。」
〔吕振中译〕「所罗门王有监管长二百五十个,就是管理作工之众民的。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【代下八11】「所罗门将法老的女儿带出大卫城,上到为她建造的宫里;因所罗门说:“耶和华约柜所到之处都为圣地,所以我的妻不可住在以色列王大卫的宫里。”」
〔吕振中译〕「所罗门将法老的女儿从大卫城搬上他为她建造的宫里去,因为他说:『我的妻子不可住在以色列王大卫的宫里,因为永�琤D的柜所到的地方都是圣地。』」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【代下八12】「所罗门在耶和华的坛上,就是在廊子前他所筑的坛上,与耶和华献燔祭;」
〔吕振中译〕「然后所罗门向永�琤D献上燔祭在永�琤D的祭坛上、就是他在廊子前所筑起的,」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【代下八13】「又遵着摩西的吩咐在安息日、月朔,并一年三节,就是除酵节、七七节、住棚节,献每日所当献的祭。」
〔吕振中译〕「他又照摩西所吩咐的在安息日、初一日、和制定节期上、一年三次、即除酵节、七七节、住棚节、按日日所该献上的来献。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【代下八14】「所罗门照着他父大卫所定的例,派定祭司的班次,使他们各供己事,又使利未人各尽其职,赞美耶和华,在祭司面前做每日所当做的;又派守门的按着班次看守各门,因为神人大卫是这样吩咐的。」
〔吕振中译〕「所罗门照他父亲大卫所定的规矩派立了祭司的班次、使他们办理事务,又使利未人各尽职守、来赞美永�琤D,在祭司面前按日日的本分供职,又派守门的按着班次看守各门:因为神人大卫是这样吩咐的。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【代下八15】「王所吩咐众祭司和利未人的,无论是管府库或办别的事,他们都不违背。」
〔吕振中译〕「王所吩咐关于祭司们和利未人的事,无论是办任何事务,或是掌管府库,他们都没有偏离。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【代下八16】「所罗门建造耶和华的殿,从立根基直到成功的日子,工料俱备。这样,耶和华的殿全然完毕。」
〔吕振中译〕「从〔传统:到〕永�琤D的殿立根基的日子直到作成、所罗门的工都计划得很周到:这样、永�琤D的殿就做完了。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【代下八17】「那时,所罗门往以东地靠海的以旬迦别和以禄去。」
〔吕振中译〕「那时所罗门往以东地、靠近海边的以旬迦别和以禄去。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【代下八18】「希兰差遣他的臣仆,将船只和熟悉泛海的仆人送到所罗门那里。他们同着所罗门的仆人到了俄斐,得了四百五十他连得金子,运到所罗门王那里。」
〔吕振中译〕「户兰将船只和熟悉航海的仆人由臣仆经手送到所罗门那里:他们同着所罗门的仆人到了俄斐,从那里取得了四百五十担金子,运到所罗门王那里。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
叁、灵训要义
【】
──黄迦勒《基督徒文摘解经系列──历代志下注解》
参考书目:请参阅「历代志下提要」末尾处