历代志下 7
历代志下第七章注解
壹、内容纲要
【】
贰、逐节详解
【代下七1】「所罗门祈祷已毕,就有火从天上降下来,烧尽燔祭和别的祭。耶和华的荣光充满了殿;」
〔吕振中译〕「所罗门祈祷完了,就有火从天上降下来,烧尽了燔祭和其他的祭;永�琤D的荣光充满了圣殿;」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【代下七2】「因耶和华的荣光充满了耶和华殿,所以祭司不能进殿。」
〔吕振中译〕「因永�琤D的荣光充满了永�琤D的殿,祭司们就末能进殿。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【代下七3】「那火降下、耶和华的荣光在殿上的时候,以色列众人看见,就在铺石地俯伏叩拜,称谢耶和华说:耶和华本为善,他的慈爱永远长存!」
〔吕振中译〕「那火降下来、而永�琤D的荣光停在殿上时,以色列众人都观看着;他们就在铺石处屈身伏脸于地而敬拜,称谢永�琤D说:『因为永�琤D至善,他坚固的爱永远长存。』」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【代下七4】「王和众民在耶和华面前献祭。」
〔吕振中译〕「王和众民在永�琤D面前宰献了祭牲。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【代下七5】「所罗门王用牛二万二千,羊十二万献祭。这样,王和众民为上帝的殿行奉献之礼。」
〔吕振中译〕「所罗门王献了牛二万二千只、羊十二万只为祭:这样、王和众民就为上帝的殿行了奉献礼。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【代下七6】「祭司侍立,各供其职;利未人也拿着耶和华的乐器,就是大卫王造出来、藉利未人颂赞耶和华的。(他的慈爱永远长存!)祭司在众人面前吹号,以色列人都站立。」
〔吕振中译〕「祭司们站立着、各供职守:利未人也站着,拿着颂美永�琤D的乐器,就是大卫王所制造、来称赞永�琤D的:(所称赞的是:“他坚固的爱永远长存”)大卫赞美主的时候,总由利未人经手;祭司们在利未人对面吹号筒;以色列众人都站立着。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【代下七7】「所罗门因他所造的铜坛容不下燔祭、素祭,和脂油,便将耶和华殿前院子当中分别为圣,在那里献燔祭和平安祭牲的脂油。」
〔吕振中译〕「所罗门将永�琤D殿前院子当中分别为圣,在那里献了燔祭和平安祭牲的脂肪,因为所罗门所造的铜祭坛容不下燔祭、和素祭跟脂肪。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【代下七8】「那时所罗门和以色列众人,就是从哈马口直到埃及小河,所有的以色列人都聚集成为大会,守节七日。」
〔吕振中译〕「那时所罗门和以色列众人同在一起,从哈马口到埃及溪谷、一群极大的大众、一同过了节七天。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【代下七9】「第八日设立严肃会,行奉献坛的礼七日,守节七日。」
〔吕振中译〕「第八天他们举行了圣节会;行献坛礼七天,过了节七天。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【代下七10】「七月二十三日,王遣散众民;他们因见耶和华向大卫和所罗门与他民以色列所施的恩惠,就都心中喜乐,各归各家去了。」
〔吕振中译〕「七月二十三日,王遣散了众民回家〔原文:帐棚〕;众民因见了永�琤D向大卫所罗门和他人民以色列所施的恩惠,他们心里都很欢乐快乐。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【代下七11】「所罗门造成了耶和华殿和王宫;在耶和华殿和王宫凡他心中所要做的,都顺顺利利地做成了。」
〔吕振中译〕「这样、所罗门把永�琤D的殿和王的宫室都建造完了;在永�琤D之殿和自己王宫里的、凡所罗门心里想要作的他都顺利作成了。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【代下七12】「夜间耶和华向所罗门显现,对他说:“我已听了你的祷告,也选择这地方作为祭祀我的殿宇。」
〔吕振中译〕「夜间、永�琤D向所罗门显现,对他说:『我已听了你的祷告,也选择了这地归我自己、做献祭的殿。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【代下七13】「我若使天闭塞不下雨,或使蝗虫吃这地的出产,或使瘟疫流行在我民中,」
〔吕振中译〕「我若将天抑制住、使它没有雨水,我若吩咐蚱蜢来吃这地的物产,或是打发瘟疫到我民中间;」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【代下七14】「这称为我名下的子民,若是自卑、祷告,寻求我的面,转离他们的恶行,我必从天上垂听,赦免他们的罪,医治他们的地。」
〔吕振中译〕「我人民、这以我名被称呼的人民、若自己谦卑,祷告,寻求要朝见我,若转离他们的坏行径,我就从天上垂听,赦免他们的罪,医治他们的地。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【代下七15】「我必睁眼看、侧耳听在此处所献的祷告。」
〔吕振中译〕「现在我的眼必睁开着,我的耳必倾听这圣地所献上的祷告。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【代下七16】「现在我已选择这殿,分别为圣,使我的名永在其中,我的眼、我的心也必常在那里。」
〔吕振中译〕「现在我选择了这殿,分别为圣,使我的名长在这里到永远;我的眼我的心必日日不断在这里。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【代下七17】「你若在我面前效法你父大卫所行的,遵行我一切所吩咐你的,谨守我的律例典章,」
〔吕振中译〕「至于你呢、你如果行于我面前,像你父亲大卫那样行:照我一切所吩咐你的去作,谨守我的律例典章,」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【代下七18】「我就必坚固你的国位,正如我与你父大卫所立的约,说:‘你的子孙必不断人作以色列的王。’」
〔吕振中译〕「那么我就立定你的国位,正如我和你父亲大卫立了约说:“你子孙总必不断有人来统治以色列的”。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【代下七19】「“倘若你们转去丢弃我指示你们的律例诫命,去事奉敬拜别神,」
〔吕振中译〕「『但是你们、你们若转离而撇弃我的律例诫命、就是我所摆在你们面前的,反而去服事敬拜别的神,」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【代下七20】「我就必将以色列人从我赐给他们的地上拔出根来,并且我为己名所分别为圣的殿也必舍弃不顾,使他在万民中作笑谈,被讥诮。」
〔吕振中译〕「那么我就必将以色列人从我所赐给给他们的土地上根拔出来,而我为我自己的名所分别为圣的这殿、我也必从我面前丢弃不顾,使它在万族民中成为令人谈笑令人讥刺的对象。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【代下七21】「这殿虽然甚高,将来经过的人必惊讶说:‘耶和华为何向这地和这殿如此行呢?’」
〔吕振中译〕「对这座这么高耸的殿、凡从这里经过的人、个个都必惊讶着说:“永�琤D为甚么向这地和这殿这样办呢?”」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【代下七22】「人必回答说:‘是因此地的人离弃耶和华他们列祖的上帝,就是领他们出埃及地的上帝,去亲近别神,敬拜事奉它,所以耶和华使这一切灾祸临到他们。’”」
〔吕振中译〕「人必回答说:“是因为这地的人离弃了永�琤D他们列祖的上帝、那领他们出埃及地的上帝,去依附着别的神、而敬拜服事他们;故此永�琤D纔使这一切灾祸临到了他们。”』」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
叁、灵训要义
【】
──黄迦勒《基督徒文摘解经系列──历代志下注解》
参考书目:请参阅「历代志下提要」末尾处