箴言 6
箴言第六章注解
壹、内容纲要
【】
贰、逐节详解
【箴六1】「我儿,你若为朋友作保,替外人击掌,」
〔吕振中译〕「弟子阿,你若为朋友作保,替陌生人击掌担保,」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴六2】「你就被口中的话语缠住,被嘴里的言语捉住。」
〔吕振中译〕「给你自己嘴里说的话绊着,被你口中的诺言捉住,」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴六3】「我儿,你既落在朋友手中,就当这样行,才可救自己:你要自卑,去恳求你的朋友。」
〔吕振中译〕「那么弟子阿,你既入于你朋友的掌握中,就该这样行,来解救你自己:你要去,火急切求你朋友。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴六4】「不要容你的眼睛睡觉,不要容你的眼皮打盹。」
〔吕振中译〕「别容你眼睛睡觉,别容你眼皮打盹;」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴六5】「要救自己,如鹿脱离猎户的手,如鸟脱离捕鸟人的手。」
〔吕振中译〕「要解救你自己,如瞪羚羊脱离打猎的人〔传统:手〕,如鸟儿脱离捕鸟人的手。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴六6】「懒惰人哪,你去察看蚂蚁的动作,就可得智慧。」
〔吕振中译〕「懒惰人哪,去找蚂蚁,看牠们所行的,来做有智慧的人。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴六7】「蚂蚁没有元帅,没有官长,没有君王,」
〔吕振中译〕「蚂蚁没有元帅,没有官长,没有统治者,」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴六8】「尚且在夏天预备食物,在收割时聚敛粮食。」
〔吕振中译〕「尚且在夏天预备食物,在收割时收聚粮食。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴六9】「懒惰人哪,你要睡到几时呢?你何时睡醒呢?」
〔吕振中译〕「懒惰人哪,你要睡到几时呢?你甚么时候纔能睡醒起来呢?」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴六10】「再睡片时,打盹片时,抱着手躺卧片时,」
〔吕振中译〕「只管且睡片时,且打盹片时,且抱着手躺着片时,」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴六11】「你的贫穷就必如强盗速来,你的缺乏仿佛拿兵器的人来到。」
〔吕振中译〕「那你的贫穷就如拦路贼忽来,你的穷乏就像武装匪来到了,」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴六12】「无赖的恶徒,行动就用乖僻的口,」
〔吕振中译〕「无赖〔与林后迹:�o「彼列」一词同字〕之人、奸恶之辈、出入往来用乖僻的口;」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴六13】「用眼传神,用脚示意,用指点划,」
〔吕振中译〕「他挤眼传神,擦脚示意,用手指头指点,」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴六14】「心中乖僻,常设恶谋,布散纷争。」
〔吕振中译〕「心里乖张,图谋恶事,时常散布纷争;」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴六15】「所以灾难必忽然临到他身,他必顷刻败坏,无法可治。」
〔吕振中译〕「因此灾难必突然临到;顷刻间他就破碎,无法可治。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴六16】「耶和华所恨恶的有六样,连他心所憎恶的共有七样,」
〔吕振中译〕「永�琤D所恨的有六样;连他心所厌恶的实有七样:就是」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴六17】「就是高傲的眼,撒谎的舌,流无辜人血的手,」
〔吕振中译〕「高傲的眼、虚假的舌头、流无辜人之血的手、」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴六18】「图谋恶计的心,飞跑行恶的脚,」
〔吕振中译〕「图谋恶计的心、急速跑坏事的脚、」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴六19】「吐谎言的假见证,并弟兄中布散纷争的人。」
〔吕振中译〕「喷吐谎言的假见证、在弟兄中散布纷争的人。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴六20】「我儿,要谨守你父亲的诫命,不可离弃你母亲的法则(或作“指教”),」
〔吕振中译〕「弟子阿,你父亲的诫命你要恪守着;你母亲的指教、你不可摈弃;」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴六21】「要常系在你心上,挂在你项上。」
〔吕振中译〕「要不断地系在你心上,绑在你脖子上。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴六22】「你行走,它必引导你;你躺卧,它必保守你;你睡醒,它必与你谈论。」
〔吕振中译〕「你出入往来、她必引导你;你躺着睡,她必看护你;你醒来,她必跟你谈话。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴六23】「因为诫命是灯,法则(或作“指教”)是光,训诲的责备是生命的道,」
〔吕振中译〕「因为诫命是灯;指教是光;管教之劝责是人生之道路;」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴六24】「能保你远离恶妇,远离外女谄媚的舌头。」
〔吕振中译〕「能保护你远离坏妇人,远离外女谄媚舌头。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴六25】「你心中不要恋慕她的美色,也不要被她眼皮勾引。」
〔吕振中译〕「你心里不可贪爱她的美丽,你不可被她的媚眼所勾引。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴六26】「因为妓女能使人只剩一块饼,淫妇猎取人宝贵的生命。」
〔吕振中译〕「因为妓女所求的〔传统:一个妇人的代价〕只是食物;淫妇〔原文:人的妻子〕所猎取的、简直是人宝贵的性命。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴六27】「人若怀里搋火,衣服岂能不烧呢?」
〔吕振中译〕「人捏起炭火在衣兜里,他衣服哪能不烧着呢?」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴六28】「人若在火炭上走,脚岂能不烫呢?」
〔吕振中译〕「人若在火炭上走,他的脚哪能不烫着呢?」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴六29】「亲近邻舍之妻的,也是如此,凡挨近她的,不免受罚。」
〔吕振中译〕「进去找邻舍妻子的、也是如此;凡和她有性接触的必难免于受刑罚。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴六30】「贼因饥饿偷窃充饥,人不藐视他,」
〔吕振中译〕「贼因饥饿而偷窃、去充饥,人不藐视他么?〔传统不作问号。或如是直译〕」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴六31】「若被找着,他必赔还七倍,必将家中所有的尽都偿还。」
〔吕振中译〕「他若被发觉,就须七倍偿还;将他家中所有的财物交出来。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴六32】「与妇人行淫的,便是无知,行这事的,必丧掉生命。」
〔吕振中译〕「至于跟妇人行淫的呢、却是全无心思;行这事的,乃是毁灭自己。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴六33】「他必受伤损,必被凌辱,他的羞耻不得涂抹。」
〔吕振中译〕「受击伤受凌辱、是他所要得到的;而且他的羞丑又涂抹不掉。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴六34】「因为人的嫉恨,成了烈怒,报仇的时候,决不留情。」
〔吕振中译〕「因为嫉妒成了人的烈怒;报仇时候〔或译:日子〕他必不留情。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴六35】「什么赎价,他都不顾,你虽送许多礼物,他也不肯干休。」
〔吕振中译〕「任何赎价他都不顾;就使你加多礼物,他也不肯干休。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
叁、灵训要义
【】
──黄迦勒《基督徒文摘解经系列──箴言注解》
参考书目:请参阅「箴言提要」末尾处