列王纪下 5
列王纪下第五章注解
壹、内容纲要
【】
贰、逐节详解
【王下五1】「亚兰王的元帅乃缦,在他主人面前为尊为大,因耶和华曾藉他使亚兰人得胜。他又是大能的勇士,只是长了大麻风。」
〔吕振中译〕「亚兰王的军长乃缦在他的主人面前是个大人物,受人景仰,很有体面,因为永�琤D曾藉着他使亚兰人得胜;这人呢、是个有力气英勇的人,却患了痲疯属之病。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下五2】「先前亚兰人成群地出去,从以色列国掳了一个小女子,这女子就服侍乃缦的妻。」
〔吕振中译〕「亚兰人曾经成群地出来、到处侵掠;他们从以色列地掳了一个小女孩子;这孩子就在乃缦太太面前伺候着。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下五3】「她对主母说:“巴不得我主人去见撒玛利亚的先知,必能治好他的大麻风。”」
〔吕振中译〕「她对她主母说:『巴不得我主人就在撒玛利亚的神言人面前呢!那么他就能使主人复原、没有痲疯属之病了。』」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下五4】「乃缦进去,告诉他主人说,以色列国的女子如此如此说。」
〔吕振中译〕「于是乃缦进去、告诉他的主人说:『以色列地的女孩子这么这么说。』」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下五5】「亚兰王说:“你可以去,我也达信于以色列王。”于是,乃缦带银子十他连得、金子六千舍客勒、衣裳十套,就去了,」
〔吕振中译〕「亚兰王说:『你可以去;我还要寄信给以色列王呢。』于是乃缦带着银子十担、金子六千锭、衣服十套、在手边,就去了。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下五6】「且带信给以色列王,信上说:“我打发臣仆乃缦去见你,你接到这信,就要治好他的大麻风。”」
〔吕振中译〕「他也带着那信给以色列王;信上说:『这信到你那里的时候,请注意,现在我打发我的臣仆乃缦去见你,是要叫你使他复原、没有痲疯属之病。』」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下五7】「以色列王看了信,就撕裂衣服,说:“我岂是 神,能使人死使人活呢?这人竟打发人来,叫我治好他的大麻风。你们看一看,这人何以寻隙攻击我呢?”」
〔吕振中译〕「以色列王念完了信,就撕裂衣服,说:『我,我哪里是上帝,能使人死、使人活呢?这人竟送信来、叫我使一个人复原、没有痲疯属之病阿!你们请想想,请看看,这人是怎样找机会来为难我呀。』」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下五8】「神人以利沙听见以色列王撕裂衣服,就打发人去见王,说:“你为什么撕了衣服呢?可使那人到我这里来,他就知道以色列中有先知了。”」
〔吕振中译〕「神人以利沙听说以色列王撕裂衣服,就打发人去见王说:『你为甚么撕裂衣服阿?请叫他来找我,他就知道以色列中有神言人了。』」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下五9】「于是,乃缦带着车马到了以利沙的家,站在门前。」
〔吕振中译〕「于是乃缦带着车马而来,在以利沙家门口站住。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下五10】「以利沙打发一个使者,对乃缦说:“你去在约旦河中沐浴七回,你的肉就必复原,而得洁净。”」
〔吕振中译〕「以利沙打发一个听差去见乃缦,说:『你去在约但河里洗澡、洗七次,你的肉就会回复过来、而得洁净。』」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下五11】「乃缦却发怒走了,说:“我想他必定出来见我,站着求告耶和华他 神的名,在患处以上摇手,治好这大麻风。」
〔吕振中译〕「乃缦大大震怒走了,说:『我心里自己说:”他一定出来见我,奉永�琤D他的上帝的名站着呼求,在患处上头动动手,使这痲疯属之病复原呢。”」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下五12】「大马士革的河亚罢拿和法珥法,岂不比以色列的一切水更好吗?我在那里沐浴不得洁净吗?”于是气忿忿地转身去了。」
〔吕振中译〕「大马色的河亚罢拿〔有古卷:亚玛拿〕和法珥法、不是比以色列所有的水更好么?我在那里面洗澡,不能洁净么?』于气忿忿转身而去。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下五13】「他的仆人进前来,对他说:“我父啊,先知若吩咐你作一件大事,你岂不作吗?何况说你去沐浴而得洁净呢?”」
〔吕振中译〕「他的仆人走近前来对他说道:『我父阿,神言人若吩咐你一件大事,你难道不作么?何况他只对你说:「你去洗澡,而得洁净」呢?』」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下五14】「于是乃缦下去,照着神人的话,在约旦河里沐浴七回,他的肉复原,好像小孩子的肉,他就洁净了。」
〔吕振中译〕「于是乃缦便下去,照神人的话、在约但河蘸洗了七次,他的肉就回复过来,像小孩子的肉,他就洁净了。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下五15】「乃缦带着一切跟随他的人,回到神人那里,站在他面前说:“如今我知道,除了以色列之外,普天下没有 神。现在求你收点仆人的礼物。”」
〔吕振中译〕「乃缦回到神人那里,他和他的全卫队都去;他来,站在神人面前,说:『看哪,如今我纔知道,除了以色列中之外,在全地上都没有上帝;现在请从仆人接收点祝福礼物。』」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下五16】「以利沙说:“我指着所侍奉永生的耶和华起誓,我必不受。”乃缦再三地求他,他却不受。」
〔吕振中译〕「以利沙说:『我指着我侍立在他面前的永活永�琤D来起誓,我一定不接收。』乃缦再三逼着他接收,他都不肯。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下五17】「乃缦说:“你若不肯受,请将两骡子驮的土赐给仆人。从今以后,仆人必不再将燔祭或平安祭献与别神,只献给耶和华。」
〔吕振中译〕「乃缦这纔说:『不然,就请将两骡驮子的土赐给仆人;从今以后、仆人就不再将燔祭、或平安祭献与别的神了,只献与永�琤D。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下五18】「惟有一件事,愿耶和华饶恕你仆人:我主人进临门庙叩拜的时候,我用手搀他在临门庙,我也屈身。我在临门庙屈身的这事,愿耶和华饶恕我。”」
〔吕振中译〕「惟有以下这一件事、愿永�琤D赦宥你仆人:当我主上进临门庙、在那里叩拜的时候,他靠着我手的扶搀,我也在临门庙叩拜:当我这样在临门庙叩拜的时候,〔或译:当他在临门庙叩拜时我也在临门庙叩拜〕但愿永�琤D在这事上赦宥你仆人。』」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下五19】「以利沙对他说:“你可以平平安安地回去。”乃缦就离开他去了,走了不远。」
〔吕振中译〕「以利沙对乃缦说:『你安心去吧。』乃缦就离开他去了。他走了有几里地,」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下五20】「神人以利沙的仆人基哈西心里说:“我主人不愿从这亚兰人乃缦手里受他带来的礼物,我指着永生的耶和华起誓,我必跑去追上他,向他要些。”」
〔吕振中译〕「神人的僮仆基哈西心里说:『看哪,我主人顾惜这一位亚兰人乃缦,不从他手里接收他所带来的东西。我指着永活的永�琤D来起誓、我一定要跑去追上他,向他要一点。』」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下五21】「于是基哈西追赶乃缦。乃缦看见有人追赶,就急忙下车迎着他,说:“都平安吗?”」
〔吕振中译〕「于是基哈西追赶乃缦。乃缦看见有人跑来追上他,就急忙下车迎着他,说:『平安么?』」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下五22】「说:“都平安。我主人打发我来说:刚才有两个少年人,是先知门徒,从以法莲山地来见我。请你赐他们一他连得银子、两套衣裳。”」
〔吕振中译〕「他说:『平安。我主人打发我来说:
“「刚纔有两个青年人、是神言人的弟子、从以法莲山地来见我;请将一担银子和两套衣服给他们。”』」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下五23】「乃缦说:“请受二他连得。”再三地请受,便将二他连得银子装在两个口袋里,又将两套衣裳交给两个仆人,他们就在基哈西前头抬着走。」
〔吕振中译〕「乃缦说:『不要推辞,请接收二担。』他再三地逼着他,便将两担银子装在两个银袋里;另有两套衣服,都交给两个僮仆;他们就在基哈西前面抬着走。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下五24】「到了山冈,基哈西从他们手中接过来,放在屋里,打发他们回去。」
〔吕振中译〕「到了山冈,基哈西从他们手中接过来,存放在屋里,打发他们走,他们就回去。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下五25】「基哈西进去,站在他主人面前。以利沙问他说:“基哈西你从哪里来?”回答说:“仆人没有往那里去。”」
〔吕振中译〕「基哈西进去,侍立在他主人面前。以利沙问他说:『基哈西,你从哪里来?』他说:『仆人没有往哪里去,哪里也没有阿。』」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下五26】「以利沙对他说:“那人下车转回迎你的时候,我的心岂没有去呢?这岂是受银子、衣裳、买橄榄园、葡萄园、牛羊、仆婢的时候呢?」
〔吕振中译〕「以利沙对他说:『那人下车转身来迎着你的时候,我的心不是和你一同去么?这时候哪里是接受银子、接受衣服、橄榄园、葡萄园、羊、牛、奴仆、婢女、的时候呢?」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【王下五27】「因此,乃缦的大麻风必沾染你和你的后裔,直到永远。”基哈西从以利沙面前退出去,就长了大麻风,像雪那样白。」
〔吕振中译〕「因此乃缦的痲疯属之病必沾住你和你后裔到永远。』基哈西从以利沙面前退出来,就患了痲疯属之病,像雪那么白。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
叁、灵训要义
【】
──黄迦勒《基督徒文摘解经系列──列王纪下注解》
参考书目:请参阅「列王纪下提要」末尾处