箴言 31
箴言第三十一章注解
壹、内容纲要
【】
贰、逐节详解
【箴三十一1】「利慕伊勒王的言语,是他母亲教训他的真言。」
〔吕振中译〕「利慕伊勒王的话,他母亲教训他的神托之言:」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴三十一2】「我的儿啊,我腹中生的儿啊,我许愿得的儿啊,我当怎样教训你呢?」
〔吕振中译〕「我的儿阿,要怎么说呢?我亲腹生的儿阿,要怎么说呢?我许了愿纔得的儿阿,要怎么说呢?」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴三十一3】「不要将你的精力给妇女,也不要有败坏君王的行为。」
〔吕振中译〕「不要将你的精力给予妇女,不要将你的大腿力〔传统:你的道路〕给那毁灭君王的。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴三十一4】「利慕伊勒啊,君王喝酒,君王喝酒不相宜;王子说,浓酒在那里也不相宜。」
〔吕振中译〕「利慕伊勒阿,君王不可喝酒;君王千万不可;就是人君渴想着〔传统:在那里〕浓酒、也不可喝;」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴三十一5】「恐怕喝了就忘记律例,颠倒一切困苦人的是非。」
〔吕振中译〕「恐怕他喝了,就把律例忘了,将一切困苦人的是非都颠倒了。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴三十一6】「可以把浓酒给将亡的人喝,把清酒给苦心的人喝,」
〔吕振中译〕「可以把浓酒给将要灭亡的人喝;把清酒给心里愁苦的人喝;」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴三十一7】「让他喝了,就忘记他的贫穷,不再纪念他的苦楚。」
〔吕振中译〕「让他喝了,就把他的穷乏忘了,不再怀念他的苦难了。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴三十一8】「你当为哑巴(或作“不能自辩的”)开口,为一切孤独的伸冤。」
〔吕振中译〕「你要为哑吧开口,为一切行将过去的人办案件;」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴三十一9】「你当开口按公义判断,为困苦和穷乏的辨屈。」
〔吕振中译〕「要开口,按公义来判断,为困苦贫穷的人伸诉。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴三十一10】「才德的妇人谁能得着呢?她的价值远胜过珍珠。」
〔吕振中译〕「有才德的妇人谁能得着呢?她的价值远胜过红宝石。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴三十一11】「她丈夫心里倚靠她,必不缺少利益,」
〔吕振中译〕「她丈夫的心倚靠着她,利益必不缺少。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴三十一12】「她一生使丈夫有益无损。」
〔吕振中译〕「尽她一生的日子她所作的对丈夫都有益无损。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴三十一13】「她寻找羊绒和麻,甘心用手作工。」
〔吕振中译〕「她觅选羊毛和麻,乐意亲手作工。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴三十一14】「她好像商船从远方运粮来,」
〔吕振中译〕「她如同商船从远方运粮来。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴三十一15】「未到黎明她就起来,把食物分给家中的人,将当作的工分派婢女。」
〔吕振中译〕「天还黑、她就起来,把食物分给家里的人,将当作的工分派婢女。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴三十一16】「她想得田地就买来,用手所得之利栽种葡萄园。」
〔吕振中译〕「她仔细察看田地,就买来;用亲手得之利去栽种葡萄园。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴三十一17】「她以能力束腰,使膀臂有力。」
〔吕振中译〕「她以能力束腰,使膀臂刚强。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴三十一18】「她觉得所经营的有利,她的灯终夜不灭。」
〔吕振中译〕「她尝试着看,就知道所经营的有利;她的灯终夜不熄。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴三十一19】「她手拿捻线竿,手把纺线车。」
〔吕振中译〕「她将手拿着捻线杆,把手拿着纺锤。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴三十一20】「她张手周济困苦人,伸手帮补穷乏人。」
〔吕振中译〕「她张开了手赒济困苦人;伸手帮补贫穷的。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴三十一21】「她不因下雪为家里的人担心,因为全家都穿着朱红衣服。」
〔吕振中译〕「她不因下雪而为家里的人担心,因为她全家都穿着夹〔传统:朱红〕衣裳。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴三十一22】「她为自己制作绣花毯子,她的衣服是细麻和紫色布作的。」
〔吕振中译〕「她为自己制作了绣花毯子;她的服装是麻丝和紫红色布作的。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴三十一23】「她丈夫在城门口与本地的长老同坐,为众人所认识。」
〔吕振中译〕「她的丈夫在城门口跟本地的长老同坐,人人认识。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴三十一24】「她作细麻布衣裳出卖,又将腰带卖与商家。」
〔吕振中译〕「她作了衬衫去买;将腰带卖给商人。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴三十一25】「能力和威仪是她的衣服。她想到日后的景况就喜笑。」
〔吕振中译〕「能力和威仪是她的服装;一想到日后的远景,她就喜笑。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴三十一26】「她开口就发智慧,她舌上有仁慈的法则。」
〔吕振中译〕「每逢开口,她总以智慧而发言;她舌头上总有慈爱之法则。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴三十一27】「她观察家务,并不吃闲饭。」
〔吕振中译〕「她视察家务,总不吃闲饭。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴三十一28】「她的儿女起来称她有福,她的丈夫也称赞她,」
〔吕振中译〕「她的儿女起来,称她为有福;她的丈夫也称赞她,说:」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴三十一29】「说:“才德的女子很多,惟独你超过一切!”」
〔吕振中译〕「『有才德的女子倒也不少,惟独你超群出众。』」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴三十一30】「艳丽是虚假的,美容是虚浮的,惟敬畏耶和华的妇女必得称赞。」
〔吕振中译〕「艳丽乃虚假;美容是浮华;惟独敬畏永�琤D的妇女、纔配得称赞。」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
【箴三十一31】「愿她享受操作所得的;愿她的工作,在城门口荣耀她。」
〔吕振中译〕「愿她的手所作的效果归她享受;愿她的工作在城门口称赞她。〔箴��:疱-��每节首字第一字母的次序即是希伯来文字母的次序〕」
〔原文字义〕「
〔文意注解〕「
〔话中之光〕(一)
叁、灵训要义
【】
──黄迦勒《基督徒文摘解经系列──箴言注解》
参考书目:请参阅「箴言提要」末尾处