江河发臭, 埃及的河水必然减少而枯干。 芦苇和芦荻枯萎,
看哪,有七头母牛从尼罗河里上来,长相俊美,肌肉肥壮,在芦苇中吃草。
我已经在外邦挖井喝水; 我必用脚掌踏干埃及一切的河流。
“蒲草没有泥岂能生长? 芦荻没有水岂能长大?
它还青翠,没有割下的时候, 比百样的草先枯槁。
后来不能再藏,就取了一个蒲草箱,抹上柏油和树脂,将孩子放在里面,把箱子搁在尼罗河边的芦苇中。
河里的鱼必死,河也要发臭,埃及人就厌恶喝这河里的水。’”
宁林的水干涸, 青草枯干,嫩草死光, 青绿之物,一无所有。
差遣使者在水面上, 坐蒲草船过海。 你们这些疾行的使者, 要到高大光滑的民那里去; 那民远近都畏惧, 是强大好征服的国, 土地有河流穿过。
我已经挖井喝水 我必用脚掌踏干埃及一切的河流。
你能胜过挪亚们吗? 它坐落在众河之间, 周围有水, 海作它的城郭, 海作它的城墙。