在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 18:50 - 新译本

耶和华赐极大的救恩给他所立的王, 又向他的受膏者施慈爱, 就是向大卫和他的后裔施慈爱,直到永远。

参见章节

圣经当代译本修订版

耶和华使祂立的王大获全胜, 向祂膏立的大卫及其后代广施慈爱,直到永远。

参见章节

中文标准译本

耶和华赐伟大的救恩给他所立的王, 施慈爱给他的受膏者,就是大卫和他的后裔, 直到永远。

参见章节

和合本修订版

耶和华赐极大的救恩给他所立的王, 施慈爱给他的受膏者, 就是给大卫和他的后裔,直到永远。

参见章节

新标点和合本 上帝版

耶和华赐极大的救恩给他所立的王, 施慈爱给他的受膏者, 就是给大卫和他的后裔,直到永远。

参见章节

新标点和合本 - 神版

耶和华赐极大的救恩给他所立的王, 施慈爱给他的受膏者, 就是给大卫和他的后裔,直到永远。

参见章节

圣经–普通话本

您是至高的上帝, 主帮助他的君王无往不胜, 他把慈爱赐给您所选立的大卫和他的后裔, 直到永远!

参见章节



诗篇 18:50
20 交叉引用  

他必为我的名建造一座殿宇,我要永远坚固他的国位。


现在请你赐福你仆人的家,使它在你面前永远存留。耶和华啊,因为你已经赐福了你仆人的家,它必永远蒙福。”


求你因你仆人大卫的缘故, 不要转脸不理你的受膏者。”


你是那使君王得胜的, 是那救拔你仆人大卫脱离杀人的刀的。


“我已经在锡安我的圣山上, 立了我的君王。”


因为你的慈爱伟大,高及诸天, 你的信实上达云霄。


在他仆人大卫家中, 为我们兴起救恩的角,


就是论到他的儿子我们的主耶稣基督:按肉身说,他是从大卫的后裔生的;


因为 神的恩赏和呼召是决不会反悔的。


那些应许本来是给亚伯拉罕和他的后裔的。 神并没有说“给众后裔”,好象指着多数;而是说“给你的一个后裔”,指着一个,就是基督。


耶和华对撒母耳说:“你为扫罗悲哀要到几时呢?我已经弃绝他作以色列的王了。你把膏油盛满了角,然后去吧!我要差派你到伯利恒人耶西那里去,因为我在他的众子中,已经预定了一个为我作王。”


至高者在天上打雷, 耶和华必打碎与他作对的人。 耶和华要审判地的四极, 却要赐力量给他所立的王, 高举他膏立之人的角。”