在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




耶利米书 31:29 - 新译本

“在那些日子,人必不再说: ‘父亲吃了酸葡萄, 儿子的牙齿酸倒了。’

参见章节

圣经当代译本修订版

那时,人再不会说, “‘父亲吃酸葡萄, 儿子的牙酸倒了。’

参见章节

和合本修订版

当那些日子,人不再说: ‘父亲吃了酸葡萄, 儿子牙齿就酸倒。’

参见章节

新标点和合本 上帝版

当那些日子,人不再说: 父亲吃了酸葡萄, 儿子的牙酸倒了。

参见章节

新标点和合本 - 神版

当那些日子,人不再说: 父亲吃了酸葡萄, 儿子的牙酸倒了。

参见章节

圣经–普通话本

主说: “那时,人们将不会再说: ‘祖先吃了酸葡萄,儿孙却倒了牙。’

参见章节



耶利米书 31:29
5 交叉引用  

你们说:‘ 神为恶人的儿女积蓄罪孽’, 我却说:‘ 神报应他本人,好叫他自己明白。’


因为各人必因自己的罪孽死亡;吃酸葡萄的,那人的牙齿必酸倒。


我们的先祖犯了罪,现在他们不在了;我们却要担负他们的罪孽。


“不可因儿子的罪处死父亲,也不可因父亲的罪处死儿子;各人要因自己的罪被处死。