在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




利未记 25:28 - 新译本

如果他没有足够的能力为自己收回卖了的地,他所卖的就要存在买主的手里,直到禧年;到了禧年,买主必须把地归还,卖地的人可以收回自己的地业。

参见章节

圣经当代译本修订版

如果他没有能力赎回,所卖的土地在禧年之前要属于买主。到了禧年,买主必须把土地归还原主。

参见章节

中文标准译本

但如果他手头没有足够的钱赎回,他所卖的就要留在买主手中,直到禧年。不过到了禧年,那地就要退还,使原主回归自己的地业。

参见章节

和合本修订版

若他手头的财力不够赎回,所卖的地就要留在买主的手里,直到禧年。到了禧年,地业要归还卖主。

参见章节

新标点和合本 上帝版

倘若不能为自己得回所卖的,仍要存在买主的手里直到禧年;到了禧年,地业要出买主的手,自己便归回自己的地业。

参见章节

新标点和合本 - 神版

倘若不能为自己得回所卖的,仍要存在买主的手里直到禧年;到了禧年,地业要出买主的手,自己便归回自己的地业。

参见章节

圣经–普通话本

如果他无力赎回自己的土地,这土地就仍旧归买主所有,直到禧年才归还他。在禧年,土地都要归还原主。

参见章节



利未记 25:28
11 交叉引用  

因为万军之耶和华以色列的 神这样说:将来在这地必再有人买房屋、田地和葡萄园。’


你们要把第五十年分别为圣,向全地所有居民宣布自由;这一年是你们的禧年,你们各人要归回自己的地业,归回自己的父家。


“在这禧年中,你们各人要归回自己的地业。


“如果有人卖了一所城内的住宅,在卖了以后的一整年之内,他有赎回的权利;在这些日子以内,他随时可赎回。


如果满了一年期不赎回,那所城内的房屋,就要确定归买主世世代代为业;就算到了禧年,买主也不必交出退还。


到了禧年,他和他的儿女要离开你,归回他本家,归回自己祖宗的地业。


到了禧年,那地要归还卖主,就是归还那承受那地为业的原主。