在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




出埃及记 31:15 - 中文标准译本

六天可以做工,但第七天是完全休息的安息日,是归耶和华为圣的;任何人在安息日做工,就必须被处死。

参见章节

圣经当代译本修订版

一周要工作六天,第七天是完全休息的安息日,是耶和华的圣日。凡在安息日做工的,必被处死。

参见章节

和合本修订版

六日要做工,但第七日是向耶和华守完全安息的安息圣日。凡在安息日做工的,必被处死。’

参见章节

新标点和合本 上帝版

六日要做工,但第七日是安息圣日,是向耶和华守为圣的。凡在安息日做工的,必要把他治死。』

参见章节

新标点和合本 - 神版

六日要做工,但第七日是安息圣日,是向耶和华守为圣的。凡在安息日做工的,必要把他治死。』

参见章节

新译本

六日可以工作,但第七日是歇工的安息日,是归耶和华为圣的,凡是在这安息日工作的,必须把那人处死。

参见章节

圣经–普通话本

你们有六天可以做工,但第七天是完全休息的安息日,它是属于我的圣日。凡在安息日做工的人都必须被处死。

参见章节



出埃及记 31:15
21 交叉引用  

到第七日,神已经完成了他所做的工,就在第七日安息了,歇了他所做的一切工。


摩西就对他们说:“耶和华这样说:‘明天是完全休息的日子,是耶和华的圣安息日。今天你们要烤的就烤,要煮的就煮,所有剩余的要留在一边保存到早晨。’”


六天你们可以捡拾粮食,但第七天是安息日,那一天不会有粮食。”


“六天你要做工,但第七天要安息,好使你的牛和驴安歇,也使你女仆的儿子和寄居者恢复精力。


因此你们要谨守安息日,因为这日是给你们的圣日。凡亵渎这日的,必须被处死;任何人在这日做工,就要从民中被剪除。


因此以色列子孙要谨守安息日,他们世世代代要持守安息日,作为永远的约。


这是我与以色列子孙之间的标记,直到永远,因为六日中耶和华造了诸天和大地,在第七日他就安息、休息了。’”


“六天你要劳碌,但第七天要安息;在耕种或收割的时候,也要安息。


六天可以做工,但第七天对你们是完全休息的安息日,是归耶和华为圣的;任何人在这日做工,就要被处死。


在安息日,你们居住的任何地方都不可生火。”


“以下是你们永远的律例:每年的七月十日,你们要刻苦己心,无论是本族人还是寄居在你们中间的外人,任何工作都不可做。


“六天可以做工,但第七天是完全休息的安息日,要有神圣的聚会,任何工作你们都不可做。在你们居住的任何地方,这都是向耶和华守的安息日。


这是你们完全休息的安息日,你们要刻苦己心。从这月九日傍晚到次日傍晚,你们要守安息日。”


因为耶稣在安息日使人痊愈,会堂主管就很生气,对那群人说:“应该做工的日子有六天,所以你们在那些日子来得痊愈吧!但不要在安息日这一天。”


就回去预备香料和香液。不过在安息日,她们还是按照诫命休息了。


要谨守安息日,把它分别为圣,正如耶和华你的神所指示你的。


这样,就有一个“安息日的安息”为了神的子民被保留下来。