在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 80:17 - 圣经–普通话本

愿您扶持您右边的人, 那是您为自己所培育的子民。

参见章节

圣经当代译本修订版

求你扶持你拣选的人, 就是你为自己所养育的人子。

参见章节

中文标准译本

愿你的手与你右边的人同在, 就是你为自己所坚固的人子。

参见章节

和合本修订版

愿你的手扶持你右边的人, 你为自己所坚固的人子。

参见章节

新标点和合本 上帝版

愿你的手扶持你右边的人, 就是你为自己所坚固的人子。

参见章节

新标点和合本 - 神版

愿你的手扶持你右边的人, 就是你为自己所坚固的人子。

参见章节

新译本

愿你的手护庇你右边的人, 就是你为自己培育的人。

参见章节



诗篇 80:17
8 交叉引用  

主对我的主人说: “坐在我的右边, 我必使你的仇敌俯伏在你的脚下。”


那是您的右手栽下的幼苗, 是您为自己所培育的树木。


我的手要使他挺立, 我的臂膀要使他有力。


但他是在替我们所犯的罪孽受罚, 是在替我们所犯的过错挨打。 他承受着本该由我们承受的责罚并带给我们平安, 我们的康复建立在他的痛苦之上。


“主曾称你为‘绿叶婆娑、佳果累累的橄榄树’, 如今,他要随同呼啸的大风暴, 在她的身上燃起大火, 烧光她的枝叶。


你要对她说,主是这样说的: ‘我要跟你作对。我将拔剑出鞘,把你那里的善人和恶人一起杀光。