在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




诗篇 108:11 - 圣经–普通话本

上帝啊,难道您真的抛弃了我们, 不再与我们的战士同在?

参见章节

圣经当代译本修订版

上帝啊,你抛弃了我们吗? 上帝啊,你不再和我们的军队一同出战了吗?

参见章节

中文标准译本

神哪,你不会抛弃了我们吧? 神哪,你不与我们的队伍一同出征吗?

参见章节

和合本修订版

上帝啊,你真的丢弃了我们吗? 上帝啊,你不和我们的军队同去吗?

参见章节

新标点和合本 上帝版

上帝啊,你不是丢弃了我们吗? 上帝啊,你不和我们的军兵同去吗?

参见章节

新标点和合本 - 神版

神啊,你不是丢弃了我们吗? 神啊,你不和我们的军兵同去吗?

参见章节

新译本

神啊!你不是把我们丢弃了吗? 神啊!你不和我们的军队一同出战吗?

参见章节



诗篇 108:11
9 交叉引用  

上帝与我们同在,他是我们的至高者,他的祭司就要向你们吹响战斗的号声。以色列人啊,不要跟主—你们祖先的上帝争战!你们是无法取胜的!”


亚撒向主—他的上帝祷告: “主啊,只有您能扶助弱小,对抗强敌。主啊,求您帮助我们,因为我们信靠您。我们奉您的名来出战这强大的敌军。您是我们的上帝,不要让世间的人胜过您。”


雅哈悉说: “听啊,约沙法王和所有你们这些住在犹大和耶路撒冷的人!主是这样说的: ‘不要为了这大军而害怕或丧失勇气,因为这场战争不属于你们,而属于上帝。


如今,您遗弃我们,使我们受辱, 不再与我们一起出征。


“当你们在自己的国土上抗击来犯的仇敌的时候,你们要用这两支号同时吹出短音,这样,主—你们的上帝就会记起你们,他会把你们从仇敌的手里救出来。


大卫问身边的人: “如果有人杀掉这非利士人,洗雪以色列的羞辱,会得到什么奖赏?这不受割礼的非利士人是谁,竟敢向活生生的上帝的军队挑战?”


你的仆人打死过狮子和熊,这个不受割礼的人也会像它们一样,因为他竟然向活生生的上帝的军队挑战!