在线圣经

广告


整本圣经 旧约 新约




Deuteronomy 30:12 - Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Nor is it in heaven, that thou shouldst say: Which of us can go up to heaven to bring it unto us, and we may hear and fulfil it in work?

参见章节
展示 Interlinear Bible

更多版本

King James Version (Oxford) 1769

It is not in heaven, that thou shouldest say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, that we may hear it, and do it?

参见章节

Amplified Bible - Classic Edition

It is not [a secret laid up] in heaven, that you should say, Who shall go up for us to heaven and bring it to us, that we may hear and do it?

参见章节

American Standard Version (1901)

It is not in heaven, that thou shouldest say, Who shall go up for us to heaven, and bring it unto us, and make us to hear it, that we may do it?

参见章节

Common English Bible

It isn’t up in heaven somewhere so that you have to ask, “Who will go up for us to heaven and get it for us that we can hear it and do it?”

参见章节

Catholic Public Domain Version

Nor is it in heaven, so that you would be able to say, 'Which of us can ascend to heaven, so as to carry it back to us, and so that we may hear it and fulfill it in deed?'

参见章节

English Standard Version 2016

It is not in heaven, that you should say, ‘Who will ascend to heaven for us and bring it to us, that we may hear it and do it?’

参见章节
其他翻译



Deuteronomy 30:12
5 交叉引用  

Who hath ascended up into heaven, and descended? who hath held the wind in his hands? who hath bound up the waters together as in a garment? who hath raised up all the borders of the earth? what is his name, and what is the name of his son, if thou knowest?


And no man hath ascended into heaven, but he that descended from heaven, the Son of man who is in heaven.


This commandment, that I command thee this day is not above thee, nor far off from thee,


Nor is it beyond the sea: that thou mayst excuse thyself, and say: Which of us can cross the sea, and bring it unto us: that we may hear, and do that which is commanded?